 | Polish | German  |  |
| – | |
 | wtorek {m} | 7 Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> |  |
| 2 Words: Nouns |
 | wymiar {m} sprawiedliwości | (die) Justiz {f} |  |
 | bot. Unverified tymianek | der Thymian | die Thymiane |  |
 | muz. pol. Międzynarodówka {f} [pieśń] | Die Internationale {f} [Lied] |  |
| 3 Words: Others |
 | Poproszę o rachunek. | Die Rechnung, bitte! |  |
 | meteo. Słońce świeci. | Die Sonne scheint. |  |
 | w góry {adv} | in die Berge |  |
| 3 Words: Verbs |
 | podciąć włosy {verb} [dok.] | die Haare kürzen |  |
 | stanowić połowę {verb} [niedok.] | die Hälfte ausmachen |  |
 | idiom spłacać długi w ratach {verb} [niedok.] | die Schulden abstottern [ugs.] |  |
 | powiedzieć prawdę {verb} [dok.] | die Wahrheit sagen |  |
 | idiom nie zapłacić rachunku {verb} [dok.] | die Zeche prellen [ugs.] |  |
 | idiom zagadać kogoś [acc.] {verb} na śmierć [dok.] | jdm. die Ohren volllabern [ugs.] |  |
 | idiom Unverified rozwiązać komuś język {verb} [dok.] | jdm. die Zunge lösen |  |
| 3 Words: Nouns |
 | Stany Zjednoczone {pl} | die Vereinigten Staaten {pl} |  |
| 4 Words: Others |
 | na drugą stronę {adv} | auf die andere Seite |  |
 | eduk. Lekcje się skończyły. | Die Schule ist aus. [Unterricht] |  |
 | meteo. Słońce wschodzi. | Die Sonne geht auf. |  |
 | iść pod prysznic [niedok.] | unter die Dusche gehen |  |
| 4 Words: Verbs |
 | wyjść na ulicę {verb} [dok.] | auf die Straße gehen |  |
 | stosować coś [acc.] {verb} w praktyce [niedok.] | etw. in die Praxis umsetzen |  |
 | zastosować coś [acc.] {verb} w praktyce [dok.] | etw. in die Praxis umsetzen |  |
 | wpadać w tarapaty {verb} [niedok.] | in die Bredouille kommen [ugs.] |  |
 | jechać na wakacje {verb} [niedok.] | in die Ferien fahren |  |
 | pojechać na wakacje {verb} [dok.] | in die Ferien fahren |  |
 | wyjechać na wakacje {verb} [dok.] | in die Ferien fahren |  |
 | denerwować kogoś {verb} [niedok.] | jdm. auf die Nerven gehen |  |
 | zdenerwować kogoś {verb} [dok.] | jdm. auf die Nerven gehen |  |
 | idiom Unverified wpadać we wściekłość {verb} [niedok.] | jdm. kommt die Galle hoch [ugs.] |  |
 | idiom Unverified przywołać kogoś do porządku {verb} [dok.] | jdn. in die Schranken weisen |  |
 | zakasywać rękawy {verb} [niedok.] | sich die Ärmel aufkrempeln |  |
 | przechodzić przez ulicę {verb} [niedok.] | über die Straße gehen |  |
 | przejść przez ulicę {verb} [dok.] | über die Straße gehen |  |
| 4 Words: Nouns |
 | meteo. Słońce zachodzi. | Die Sonne geht unter. |  |
| 5+ Words: Others |
 | przysł. Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził. | Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann. |  |
 | przysł. Na złodzieju czapka gore. | Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.] |  |
 | idiom Unverified już wróble na dachu o tym ćwierkają | das pfeifen schon die Spatzen von den Dächern |  |
 | przysł. Cel uświęca środki. | Der Zweck heiligt die Mittel. |  |
 | idiom Unverified W gardle mi zaschło. | Die Zunge hängt mir zum Halse heraus. [ugs.] [fig.] |  |
 | przysł. Ręka rękę myje. | Eine Hand wäscht die andere. |  |
 | przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. [Ręka rękę myje.] | Eine Hand wäscht die andere. |  |
 | Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ... | Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ... |  |
 | przemoczony do suchej nitki {adj} | nass bis auf die Haut |  |
 | przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy. | Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. |  |
| 5+ Words: Verbs |
 | stracić rachubę czasu {verb} [dok.] | das Gefühl für die Zeit verlieren |  |
 | idiom Unverified coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.] | etw. nicht über die Zunge bringen [fig.] |  |
 | robić coś dla zabicia czasu {verb} [niedok.] | etw. tun, um die Zeit totzuschlagen |  |
 | zrzucać {verb} [niedok.] winę na kogoś | jdm. die Schuld in die Schuhe schieben |  |
 | idiom Unverified udaremniać kogoś plan/zamiar {verb} | jdm. einen Strich durch die Rechnung machen |  |
 | idiom rzucać komuś kłody pod nogi {verb} [niedok.] | jdm. Knüppel zwischen die Beine werfen |  |
 | idiom długo czekać {verb} [niedok.] | sich die Beine in den Bauch stehen |  |
 | idiom Unverified zarywać noc {verb} [niedok.] | sich die Nacht um die Ohren schlagen |  |
 | Unverified kłócić się {verb} [niedok.] | sich in die Haare geraten [ugs.] |  |
 | kłaść się na słońcu {verb} [niedok.] | sich in die Sonne legen |  |
 | położyć się na słońcu {verb} [dok.] | sich in die Sonne legen |  |
 | opiekować się dziećmi {verb} [niedok.] | sich um die Kinder kümmern |  |
| Fiction (Literature and Film) hide |
 | F film lit. Absolwent | Die Reifeprüfung [Charles Webb] |  |