Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Das+kann+es+doch+nicht+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das+kann+es+doch+nicht+sein in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Das kann es doch nicht sein

Übersetzung 1 - 50 von 245  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
Nie interesuje mnie to.Das / es interessiert mich nicht.
No, to się da zrobić!Na, das geht doch!
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
To nie moja sprawa.Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
idiom Tego trzeba się nauczyć.Das will gelernt sein.
przysł. Zły to ptak, co własne gniazdo kala.Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt.
jednak {adv}doch
przecieżdoch
możnaman kann
można {verb}man kann
Czy mogę już zaczynać?Kann ich schon anfangen?
Unverified Czy mogę już przejąć pałeczkę? (zastąpić kogoś w pracy nad czymś)Kann ich schon übernehmen?
Ratuj się, kto może!Rette sich, wer kann!
W czym mogę pomóc?Wie kann ich (Ihnen) helfen?
idiom być komuś obojętnym {verb} [tylko niedok.]jdn. etw. kann einem gestohlen bleiben
On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.]Auf ihn kann man sich verlassen.
przysł. Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.
ono {pron}es
meteo. Jest burza.Es gewittert.
meteo. Pada grad.Es hagelt.
Pada (deszcz).Es regnet.
Pada (śnieg).Es schneit.
Pada deszcz ze śniegiem.Es schneeregnet. [ugs.]
meteo. Pada deszcz ze śniegiem.Es fällt Schneeregen.
To brzmi absurdalnie. [niedorzecznie]Es klingt abwegig.
Mam nadzieję.Ich hoffe es.
Streszczaj się! [pot.]Mach es kurz!
Jak leci?Wie geht es?
O co chodzi?Worum geht es?
nie {adv}nicht
(on / ona / ono) ma(er / sie / es) hat
Dobrze mu idzie.Es geht ihm gut.
Jest mi wszystko jedno.Es ist mir egal.
Dobrze się składa. {idiom}Es trifft sich gut.
Przepraszam.Es tut mir leid.
Przykro mi.Es tut mir leid.
Będzie deszcz.Es wird Regen geben.
Mam się dobrze.Mir geht es gut.
Jak się masz?Wie geht es dir?
Jak (on) się ma?Wie geht es ihm?
Która godzina?Wie spät ist es?
med. Gdzie boli?Wo tut es weh?
ani {adv}auch nicht
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Das%2Bkann%2Bes%2Bdoch%2Bnicht%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.202 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung