Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Der Gast ist wie der Fisch er bleibt nicht lange frisch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Gast ist wie der Fisch er bleibt nicht lange frisch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Der Gast ist wie der Fisch er bleibt nicht lange frisch

Übersetzung 1 - 50 von 267  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Jaki ojciec taki syn.Wie der Vater, so der Sohn.
nieświeży {adj}nicht frisch
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
przysł. Darmowa jest tylko śmierć, choć i ona kosztuje przecież życie.Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben.
Jak długo będzie (to) trwać?Wie lange wird es dauern?
Która godzina?Wie spät ist es?
Jak masz na imię?Wie ist dein Vorname?
Chce mu się pić.Er ist durstig.
To nie moja sprawa.Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
F Wizyta starszej paniDer Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
Gdzie tkwi kruczek?Wo ist der Haken?
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
podróż Gdzie jest najbliższy bankomat?Wo ist der nächste Geldautomat?
idiom To jest kwestia czasu.Das ist eine Frage der Zeit.
przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
Nie samym chlebem człowiek żyje.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
med. On wraca do zdrowia.Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
gość {m}Gast {m}
ryba {f}Fisch {m}
podróż Gdzie jest najbliższy bankomat?Wo ist der nächste Bankomat®? [österr.]
przysł. Zły to ptak, co własne gniazdo kala.Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt.
świeży {adj}frisch
długo {adv}lange
długość {f}Länge {f}
dość długo {adv}ziemlich lange
jak {adv}wie
ilewie viel
ilewie viele
Proszę?Wie bitte?
Słucham?Wie bitte?
Co słychać?Wie geht's?
Jak leci?Wie geht es?
jak przedtem {adv}wie zuvor
jak zawsze {adv}wie immer
jak zazwyczaj {adv}wie gewöhnlich
Jaka szkoda!Wie schade!
tak jak {prep}so wie
idiom Dalej! [pot.]Nichts wie hin! [ugs.]
gospod. deflacja {f}Deflation {f} [Dämpfung der Konjunktur]
siostrzenica {f}Nichte {f} [Tochter der Schwester]
roln. snop {m}Garbe {f} [bei der Ernte]
świeca {f}Kerze {f} [in der Kirche]
geogr. Wełtawa {f}Moldau {f} [Nebenfluss der Elbe]
zanieczyszczenie {m}Verschmutzung {f} [der Umwelt]
Ile to kosztuje?Wie viel kostet das?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Der+Gast+ist+wie+der+Fisch+er+bleibt+nicht+lange+frisch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.236 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten