|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen unter Brücken zu schlafen auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen unter Brücken zu schlafen auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen unter Brücken zu schlafen auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen

Übersetzung 1 - 50 von 425  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom trafić w sedno {verb} [dok.]den Nagel auf den Kopf treffen
szczękać {verb} [zębami] [niedok.]klappern [mit den Zähnen]
przychodzić {verb} [niedok.]ankommen [zu Fuß]
przyjść {verb} [dok.]ankommen [zu Fuß]
wyruszać {verb} [niedok.]aufbrechen [sich auf den Weg machen]
przeczytać {verb} [dok.]durchlesen [zu Ende lesen]
pracochłonność {f}Arbeitsaufwand {m} [Eigenschaft, Arbeit zu erfordern]
iść pieszo {verb}laufen [zu Fuß gehen]
przysł. Na złodzieju czapka gore.Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.]
Czy chciałabyś ... ?Möchtest du ... ? [zu einer Frau]
Czy chciałbyś ... ?Möchtest du ... ? [zu einem Mann]
w jakim stopniu {adv}inwiefern [bis zu welchem Grade]
prawo ustawa {f} przeciwko nieuczciwej konkurencjiGesetz {n} gegen den unlauteren Wettbewerb <UWG>
spółka {f}Gesellschaft {f} [Verbindung von Personen bzw. Teilhabern zu einem gemeinsamen Zweck]
Co Pan myśli o tym?Was meinen Sie dazu? [zu einem Mann]
Co Pani myśli o tym?Was meinen Sie dazu? [zu einer Frau]
Co Panstwo myslicie o tym?Was meinen Sie dazu? [zu mehreren Menschen]
woj. odkomenderować {verb} [dok.] kogoś [acc.] [do określonej służby]jdn. abkommandieren [zu einem bestimmtem Dienst]
Unverified mieszkać {verb} [niedok.] na poddaszuunter dem Dach wohnen
wciąż {adv}nach wie vor
etno. geogr. Unverified lesbijski {adj} [związany z Lesbos]lesbisch [zu Lesbos]
Unverified środek {m} [coś, co jest używane do określonego celu]Mittel {n} [etwas, das zu einem bestimmten Zweck eingesetzt wird]
przysł. Pycha przed upadkiem chodzi.Hochmut kommt vor dem Fall.
być niedomyślnym {verb} [tylko niedok.]ein Brett vorm / vor dem Kopf haben [ugs.]
meteo. Słońce zachodzi.Die Sonne geht unter.
iść pod prysznic {verb} [niedok.]unter die Dusche gehen
aktualny {adj}auf dem neuesten Stand
Unverified na poddaszu {adv}auf dem Dachboden
Unverified na strychu {adv}auf dem Dachboden
idiom zagarnąć coś [acc.] {verb} [dok.] [przywłaszczyć sobie]sichDat. etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowachkein Blatt vor den Mund nehmen
na dworze {adv} [w dosłownym sensie]auf dem Hof
na polu {adv} [w dosłownym sensie]auf dem Feld
Unverified wylegiwać się na łóżku {verb} [pot.]auf dem Bett herumliegen [ugs.]
Unverified wylegiwać się na kanapie {verb} [pot.]sich auf dem Sofa aalen [ugs.]
Unverified wylegiwać się na sofie {verb} [pot.]sich auf dem Sofa aalen [ugs.]
med. On wraca do zdrowia.Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
Unverified na poddasze {adv}auf den Dachboden
Unverified na strych {adv}auf den Dachboden
podróż Jak się mówi po niemiecku/angielsku...?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
geogr. na Wyspach Owczych {adv}auf den Färöern
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
na dwór {adv} [w dosłownym sensie]auf den Hof
idiom przeoczyć coś {verb} [dok.]Tomaten auf den Augen haben
na pierwszy rzut oka {adv}auf den ersten Blick
idiom położyć fundament pod coś {verb} [dok.]den Grundstein zu/für etwas legen
kropka {f} nad i(das) Tüpfelchen {n} auf dem i
oblodzone drogi {f.pl}vereiste Straßen {pl}
Unverified zakorkowane ulice {f} {pl}verstopfte Straßen
zaśnieżone drogi {f.pl}verschneite Straßen {pl}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Die+gro%C3%9Fartige+%C2%BBGleichheit+vor+dem+Gesetz%C2%AB+verbietet+den+Reichen+wie+den+Armen+unter+Br%C3%BCcken+zu+schlafen+auf+den+Stra%C3%9Fen+zu+betteln+oder+Brot+zu+stehlen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.285 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung