Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Gäste zum Tee haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gäste zum Tee haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Gäste zum Tee haben

Übersetzung 1 - 67 von 67

PolnischDeutsch
VERB   Gäste zum Tee haben | hatte Gäste zum Tee/Gäste zum Tee hatte | Gäste zum Tee gehabt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
herbata {f}Tee {m}
idiom Unverified odczekać cierpliwie {verb} [dok.]Abwarten und Tee trinken!
na niby {adv}zum Schein
idiom Unverified do przesytu {adv}bis zum Abwinken
Na zdrowie! [przy toaście]Zum Wohl!
pojawiać się {verb} [niedok.]zum Vorschein kommen
pojawić się {verb} [dok.]zum Vorschein kommen
życzenia {n.pl} urodzinoweGlückwünsche {pl} zum Geburtstag
z okazji imienin {adv}zum Namenstag
środek {m} do celuMittel {n} zum Zweck
na przykład {adv} <np.>zum Beispiel <z. B.>
uroczo wyglądać {verb} [niedok.]zum Anbeißen sein [ugs.]
iść do lekarza {verb} [niedok.]zum Arzt gehen
zostać {verb} [dok.] na kolacjęzum Abendessen bleiben
To jest śmieszne.Es ist zum Piepen. [ugs.]
Co chcesz na śniadanie?Was möchtest du zum Frühstück?
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.Alles Gute zum Geburtstag!
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
idiom wyrzucać pieniądze w błoto {verb} [niedok.]das Geld zum Fenster hinauswerfen
idiom wyrzucić pieniądze w błoto {verb} [dok.]das Geld zum Fenster hinauswerfen
idiom To woła o pomstę do nieba.Das schreit zum Himmel.
mieć {verb} [tylko niedok.]haben
posiadać {verb} [niedok.]haben
(my) mamywir haben
bać sięAngst haben
mieć szczęścieGlück haben
być spragnionym {verb}Durst haben
mieć pecha {verb}Pech haben
pamiętać {verb} [niedok.]im Kopf haben
Unverified mieć wypadekeinen Unfall haben
stroić fanaberie {verb} [niedok.]Launen haben
Czy Państwo macie ... ?Haben Sie ... ?
nie mieć racji {verb}Unrecht haben
idiom Unverified W gardle mi zaschło.Die Zunge hängt mir zum Halse heraus. [ugs.] [fig.]
F film Okno na podwórze [urspr. engl. Rear Window: Alfred Hitchcock]Das Fenster zum Hof
Unverified powodować {verb} [niedok.]zur Folge haben
Unverified spowodować {verb} [dok.]zur Folge haben
bać się {verb} [niedok.] [+gen.]Angst haben vor
mieć farta {verb} [pot.] [niedok.]Schwein haben [ugs.]
mieć ferie {verb} [tylko niedok.]Ferien haben
idiom mieć rację {verb} [tylko niedok.]Recht haben
mieć wakacje {verb} [tylko niedok.]Sommerferien haben
obawiać się {verb} [niedok.] [+gen.]Angst haben vor
Umówiliśmy się, że ...Wir haben vereinbart, dass ...
Czy Pan / Pani ma ... ?Haben Sie ... ?
idiom mieć fioła {verb} [bzika,fisia] [tylko niedok.]eine Meise haben
idiom mieć fioła {verb} [pot.] [tylko niedok.]einen Vogel haben [ugs.]
idiom przeoczyć coś {verb} [dok.]Tomaten auf den Augen haben
mieć czegoś dość {verb}von etw.Dat. genug haben [ugs.]
eduk. zawód mieć świetne referencje {verb} [tylko niedok.]ausgezeichnete Referenzen haben
nie mieć wyobrażenia {verb} [tylko niedok.]keine Vorstellung haben
On musiał to zrobić.Er muss es getan haben.
mieć coś [acc.] {verb} przy sobieetw. bei sich haben
mieć nogi jak z watyweiche Knie haben
nie mieć nic do stracenia {verb}nichts zu verlieren haben
kochać kogoś/coś [acc.] {verb} [niekoniecznie miłować] [niedok.]jdn./etw. lieb haben
Jaką mamy dzisiaj pogodę?Was haben wir heute für (ein) Wetter?
idiom mieć kuku na muniu {verb} [niedok.]einen an der Waffel haben
mieć w czymś doświadczenie {verb} [tylko niedok.]Erfahrung in etw.Dat. haben
nie mieć czasu do stracenia {verb}keine Zeit zu verlieren haben
być niedomyślnym {verb} [tylko niedok.]ein Brett vorm / vor dem Kopf haben [ugs.]
mieć mgliste wyobrażenie o {verb} [+loc.] [tylko niedok.]eine vage Vorstellung von etw. haben
idiom mieć oponkę na brzuchu {verb} [pot.] [tylko niedok.]einen Rettungsring um den Bauch haben [ugs.]
mieć pietra przed kimś/czymś [instr.] {verb} [pot.] [niedok.]Bammel vor jdm./ etw. haben [ugs.]
mieć ochotę na {+acc.} {verb} [tylko niedok.]Lust haben auf {+acc.}
idiom mieć kogoś na karku [pot.] [być pod czyjąś presją]jdn. im Nacken (sitzen) haben [ugs.] [von jdm. unter Druck gesetzt werden]
idiom mieć kogoś na karku [pot.] [zajmować się uciążliwą osobą]jdn. am Hals haben [ugs.] [sich mit einer unliebsamen Person beschäftigen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=G%C3%A4ste+zum+Tee+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten