 | Polnisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | mimo to, że ... | trotz des Umstandes, dass ... |  |
 | go {pron} | ihn |  |
 | Ona wyszła za mąż za niego. | Sie hat ihn geheiratet. |  |
 | On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.] | Auf ihn kann man sich verlassen. |  |
 | aby {conj} | dass |  |
 | że {conj} | dass |  |
 | przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują. | Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt. |  |
 | aby {conj} | daß [alt] |  |
 | chyba że {conj} | ausgenommen dass |  |
 | pod warunkiem, że ... | vorausgesetzt, dass ... |  |
 | mieć nadzieję, że ... {verb} | hoffen, dass ... |  |
 | Pomijając to, że ... | Abgesehen davon, dass ... |  |
 | niniejszym oświadczam, że | hiermit erkläre ich, dass |  |
 | pod warunkiem, że ... | unter der Bedingung, dass ... |  |
 | Umówiliśmy się, że ... | Wir haben vereinbart, dass ... |  |
 | Jak to jest, że ... ? | Wie kommt's, dass ... ? |  |
 | Śniło mi się, że... | Ich habe geträumt, dass... |  |
 | Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ... | Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ... |  |
 | nieraz {adv} | des Öfteren |  |
 | ty {prep} | du |  |
 | philos. filozofia {f} umysłu | Philosophie {f} des Geistes |  |
 | gospodyni {f} domu | Dame {f} des Hauses |  |
 | ofiara {f} losu | Opfer {n} des Schicksals |  |
 | pani {f} domu | Dame {f} des Hauses |  |
 | gospodarz {m} [osob.] domu | Herr {m} des Hauses |  |
 | Czy chciałabyś... ? {f} | Möchtest du ... ? |  |
 | prawo ekonomiczna analiza {f} prawa | ökonomische Analyse {f} des Rechts |  |
 | w pobliżu miejsca zbrodni {adv} | unweit des Tatorts |  |
 | Co myślisz? | Was glaubst du? |  |
 | Dokąd idziesz? | Wohin gehst du? |  |
 | Gdzie mieszkasz? | Wo wohnst du? |  |
 | Kim jesteś? | Wer bist du? |  |
 | Potrzebujesz pomocy? | Brauchst du Hilfe? |  |
 | Skąd jesteś? | Woher kommst du? |  |
 | Twoja kolej. | Du bist dran. |  |
 | film F Cień wątpliwości [Alfred Hitchcock] | Im Schatten des Zweifels |  |
 | philos. F Fenomenologia ducha | Phänomenologie des Geistes [G. W. F. Hegel] |  |
 | Czy jesteś pewien? | Bist du sicher? |  |
 | Nie wolno ci. | Du darfst nicht. |  |
 | film F W słusznej sprawie [Arne Glimcher] | Im Sumpf des Verbrechens |  |
 | Czy chciałabyś ... ? | Möchtest du ... ? [zu einer Frau] |  |
 | Czy chciałbyś ... ? | Möchtest du ... ? [zu einem Mann] |  |
 | Unverified Gdzie teraz jesteś? | Wo steckst du denn? |  |
 | Kiedy masz urodziny? | Wann hast du Geburtstag? |  |
 | kiedy tylko chcesz | wann immer du willst |  |
 | film F Żywot Briana | Das Leben des Brian [urspr. engl., Terry Jones] |  |
 | idiom Ale jaja! [pot.] | Ach, du dickes Ei! [ugs.] |  |
 | Czy jesteś bardzo zajęty? | Bist du sehr beschäftigt? |  |
 | Czy możesz mi pomóc? | Kannst du mir helfen? |  |
 | Chyba ci odbiło! [pot.] | Du bist wohl übergeschnappt! [ugs.] |  |
 | Ile masz lat? | Wie alt bist du? [in Jahren] |  |
 | Co chcesz na śniadanie? | Was möchtest du zum Frühstück? |  |
 | Jak masz na imię? | Wie heißt du (mit Vornamen)? |  |
 | sztuka F Porwanie córek Leukippa [Peter Paul Rubens] | Der Raub der Töchter des Leukippos |  |
 | idiom Jesteś dla mnie wszystkim. | Du bist mein Ein und Alles. |  |
 | idiom Unverified Powiedz to komu innemu! | Das kannst du deiner Großmutter erzählen! |  |
 | Czy możesz mi to zapisać? | Kannst du mir das aufschreiben? |  |
 | Unverified Proszę, czy mógłbyś mówić wolniej? | Könntest du bitte langsamer sprechen? |  |
 | Chyba masz nierówno pod sufitem. | Du bist wohl nicht recht gescheit. |  |
 | Czy mógłbyś wyświadczyć mi przysługę? | Könntest du mir einen Gefallen tun? |  |
 | Unverified Czy zrobiłbyś to za mnie? | Würdest du das für mich tun? |  |
 | przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie du mir, so ich dir. |  |
 | Unverified Kpisz, czy o drogę pytasz? | Willst du mich auf den Arm nehmen? |  |
 | Unverified Powiedz mi, dlaczego jesteś taki zamyślony? | Sag mir, warum du so nachdenklich bist? |  |
 | przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. |  |
 | przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart. | Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. |  |
 | przysł. Na złodzieju czapka gore. | Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.] |  |
 | Jak się nazywasz? | Wie heißt du? [bes. in Bezug auf Nachnamen bzw. Vor- und Nachnamen] |  |
 | Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty tą fotokopiarką? | Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert? |  |