| Polnisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Co słychać? | Was gibt's Neues? | |
| Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz! | Gleich kriegst du was aufs Maul! | |
| Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz! | Gleich kriegst du was auf die Fresse! | |
| Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz! | Gleich kriegst du was auf die Schnauze! | |
| Dobiega czwarta. | Gleich ist es vier (Uhr). | |
| przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| równy {adj} | gleich | |
| zaraz {adv} | gleich | |
| chem. Unverified einstein {m} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| Unverified Zaraz skończę. | Ich bin gleich fertig. | |
| Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz! | Ich polier dir gleich die Fresse! | |
| co {pron} | was | |
| was {pron} [biernik] | euch | |
| cokolwiek {pron} | was auch immer | |
| Ależ skąd! | Ach was! | |
| Co myślisz? | Was glaubst du? | |
| Co się dzieje? | Was ist los? | |
| Co się stało? | Was ist passiert? | |
| Co to jest? | Was ist das? | |
| film F Anarchiści | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] | |
| Co chcesz na śniadanie? | Was möchtest du zum Frühstück? | |
| meteo. Co za wspaniała pogoda! | Was für (ein) herrliches Wetter! | |
| Unverified Co mam zabrać ze sobą? | Was soll ich mitnehmen? | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was für ein Scheiß! [ugs.] | |
| przysł. Co bardziej dokuczy, to prędzej nauczy. | Was versehrt, das lehrt. | |
| Jaką mamy dzisiaj pogodę? | Was haben wir heute für (ein) Wetter? | |
| Co Pan myśli o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu einem Mann] | |
| Co Pani myśli o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu einer Frau] | |
| Co Panstwo myslicie o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu mehreren Menschen] | |
| przysł. Kto się lubi, ten się czubi. | Was sich liebt, das neckt sich. | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.] | |
| idiom przysł. Co się używa, to się zużywa. | Was man nutzt, das nutzt sich ab. | |
| ono {pron} | es | |
| przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | |
| meteo. Jest burza. | Es gewittert. | |
| Pada (deszcz). | Es regnet. | |
| Pada (śnieg). | Es schneit. | |
| meteo. Pada grad. | Es hagelt. | |
| Przepraszam. | Es tut mir leid. | |
| Jak leci? | Wie geht es? | |
| Mam nadzieję. | Ich hoffe es. | |
| Będzie deszcz. | Es wird Regen geben. | |
| med. Gdzie boli? | Wo tut es weh? | |
| Która godzina? | Wie spät ist es? | |
| Przykro mi. | Es tut mir leid. | |
| Streszczaj się! [pot.] | Mach es kurz! | |
| Unverified Wiadomo, że ... | Es ist bekannt, dass ... | |
| O co chodzi? | Worum geht es? | |
| Dobrze mu idzie. | Es geht ihm gut. | |
| Dobrze się składa. {idiom} | Es trifft sich gut. | |
| Jak się masz? | Wie geht es dir? | |
| Mam się dobrze. | Mir geht es gut. | |
| To brzmi absurdalnie. [niedorzecznie] | Es klingt abwegig. | |
| meteo. Pada deszcz ze śniegiem. | Es fällt Schneeregen. | |
| Pada deszcz ze śniegiem. | Es schneeregnet. [ugs.] | |
| Chyba ci odbiło! | Bei dir piept es wohl! | |
| To jest śmieszne. | Es ist zum Piepen. [ugs.] | |
| (on / ona / ono) ma | (er / sie / es) hat | |
| Jak (on) się ma? | Wie geht es ihm? | |
| Jest mi wszystko jedno. | Es ist mir egal. | |
| Nie interesuje mnie to. | Das / es interessiert mich nicht. | |
| On musiał to zrobić. | Er muss es getan haben. | |
| Unverified Proszę, zapisz mi to. | Schreib es mir bitte auf. | |
| Zanosi się na deszcz. | Es sieht nach Regen aus. | |
| Zbiera się na deszcz. | Es sieht nach Regen aus. | |
| Jak długo będzie (to) trwać? | Wie lange wird es dauern? | |
| Unverified Zrób to, proszę, za mnie! | Mach' es bitte für mich! | |
| Nie sposób dogodzić wszystkim. | Man kann es nicht allen recht machen. | |
| idiom Mam to na końcu języka. | Es liegt mir auf der Zunge. | |
| Czy miałby Pan/miałaby Pani coś przeciwko, gdyby ... ? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ... ? | |
| być w stanie coś [acc.] {verb} zrobić [tylko niedok.] | (es) vermögen, etw. zu tun [geh.] | |
| przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| przysł. Zły to ptak, co własne gniazdo kala. | Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt. | |
| To jest kwestią zapatrywania się. | Wie man's / man es nimmt. [ugs.] | |