|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Habe ich es nicht gleich gesagt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Habe ich es nicht gleich gesagt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Habe ich es nicht gleich gesagt

Übersetzung 1 - 50 von 170  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Unverified Zaraz skończę.Ich bin gleich fertig.
Dobiega czwarta.Gleich ist es vier (Uhr).
(ja) mamich habe
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Ich polier dir gleich die Fresse!
Unverified Zabłądziłem. (idąc)Ich habe mich verlaufen.
Kocham cię.Ich habe/hab' dich lieb.
Nie mam czasu.Ich habe keine Zeit.
Nie mam pojęcia.Ich habe keine Ahnung.
Chce mi się pić.Ich habe Durst.
Uciekł mi autobus.Ich habe den Bus verpasst.
Śniło mi się, że...Ich habe geträumt, dass...
Dostałam to za darmo.Das habe ich für umme bekommen.
Mam nadzieję.Ich hoffe es.
Mam problem.Ich habe ein Problem.
Nie rozumiem.Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.Ich glaube nicht.
Ja też nie.Ich auch nicht.
Mam nadzieję, że nie.Ich hoffe nicht.
Nie jestem pewien.Ich bin mir nicht sicher.
Nie interesuje mnie to.Das / es interessiert mich nicht.
Jeśli się nie mylę, ...Wenn ich mich nicht irre, ...
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
o ile się nie mylęwenn ich mich nicht irre
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
powiedziany {adj} {past-p}gesagt
dla ścisłości {adv}genau gesagt
prawdę powiedziawszy {adv}ehrlich gesagt
szczerze mówiąc {adv}ehrlich gesagt
równy {adj}gleich
zaraz {adv}gleich
chem. Unverified einstein {m} <Es>Einsteinium {n} <Es>
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Gleich kriegst du was aufs Maul!
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Gleich kriegst du was auf die Fresse!
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Gleich kriegst du was auf die Schnauze!
ono {pron}es
nie {adv}nicht
ich {pron}ihr
ich {pron}ihre
ja {pron}ich
meteo. Jest burza.Es gewittert.
Pada (deszcz).Es regnet.
Pada (śnieg).Es schneit.
meteo. Pada grad.Es hagelt.
ani {adv}auch nicht
niedaleko {adv}nicht weit
niemiły {adj}nicht nett
nienormalny {adj}nicht normal
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Habe+ich+es+nicht+gleich+gesagt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung