Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Hau-den-Lukas
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hau-den-Lukas in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Hau den Lukas

Übersetzung 1 - 35 von 35

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Spadaj!Hau ab!
geogr. na Wyspach Owczych {adv}auf den Färöern
na dwór {adv} [w dosłownym sensie]auf den Hof
(przez) cały dzień {adv}den ganzen Tag
pod prąd {adv}gegen den Strom
w górach {adv}in den Bergen
na wakacjach {adv}in den Ferien
zmieniać miejsce pracy {verb} [niedok.]den Arbeitsplatz wechseln
zmienić miejsce pracy {verb} [dok.]den Arbeitsplatz wechseln
wynosić śmieci {verb} [niedok.]den Müll rausbringen
kosić {verb} [niedok.] trawęden Rasen mähen
hist. w Sztetlachin (den) Schtetln [jiddisch]
na pierwszy rzut oka {adv}auf den ersten Blick
przysł. Trening czyni mistrza.Übung macht den Meister.
naut. płynąć {verb} [niedok.] pod prądgegen den Strom schwimmen
jechać na urlop {verb} [niedok.]in den Urlaub fahren
idiom ganić kogoś [acc.] {verb} [niedok.]jemandem den Kopf waschen [ugs.]
Uciekł mi autobus.Ich habe den Bus verpasst.
idiom upić się {verb} [dok.]einen über den Durst trinken
zbierać się {verb} [w drogę, do wyjścia] [niedok.]sich auf den Weg machen
idiom przeoczyć coś {verb} [dok.]Tomaten auf den Augen haben
idiom Unverified zaniechać coś {verb} [dok.]etw. an den Nagel hängen [fig.]
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
idiom położyć fundament pod coś {verb} [dok.]den Grundstein zu/für etwas legen
idiom trafić w sedno {verb} [dok.]den Nagel auf den Kopf treffen
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowachkein Blatt vor den Mund nehmen
prawo ustawa {f} przeciwko nieuczciwej konkurencjiGesetz {n} gegen den unlauteren Wettbewerb <UWG>
idiom Już wróble na dachu o tym ćwierkają.Das pfeifen schon die Spatzen von den Dächern.
idiom Unverified zagarnąć coś [acc.] [dok.] [przywłaszczyć sobie]sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
przysł. Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
Unverified Kpisz, czy o drogę pytasz?Willst du mich auf den Arm nehmen?
idiom mieć oponkę na brzuchu {verb} [pot.] [tylko niedok.]einen Rettungsring um den Bauch haben [ugs.]
idiom długo czekać {verb} [niedok.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen
przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Hau-den-Lukas
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung