BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
 | Polish | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | Jestem wegetarianinem. | Ich bin Vegetarier. |  |
 | Moja kolej. | Ich bin dran. |  |
 | To ja! | Ich bin's! |  |
 | Zgadzam się. | Ich bin einverstanden. |  |
 | Unverified Zaraz skończę. | Ich bin gleich fertig. |  |
 | Unverified jestem (kimś/czymś) | ich bin (jd./etw.) |  |
 | Jestem całkowicie wykończony. | Ich bin völlig erledigt. |  |
 | Nie jestem stąd. | Ich bin fremd hier. |  |
 | Chce mi się pić. | Ich bin durstig. |  |
 | Nie jestem pewien. | Ich bin mir nicht sicher. |  |
 | Już jestem w drodze! | Ich bin schon unterwegs! |  |
 | Zamieniam się w słuch. | Ich bin ganz Ohr. |  |
 | ich {pron} | ihr |  |
 | ich {pron} | ihre |  |
 | ja {pron} | ich |  |
 | proponuję | Ich schlage vor |  |
 | (ja) mam | ich habe |  |
 | Czy mogę ...? | Darf ich ... ? |  |
 | Mam nadzieję. | Ich hoffe es. |  |
 | Nie rozumiem. | Ich verstehe nicht. |  |
 | Nie sądzę. | Ich glaube nicht. |  |
 | Pochodzę z ... | Ich komme aus ... |  |
 | Potrzebuję pomocy. | Ich brauche Hilfe. |  |
 | Teraz rozumiem! | Jetzt verstehe ich! |  |
 | Tylko żartuję. | Ich scherze nur. |  |
 | Idę spać. | Ich geh' / gehe schlafen. |  |
 | Kocham cię. [miłować] | Ich liebe dich. |  |
 | Unverified Zabłądziłem. (idąc) | Ich habe mich verlaufen. |  |
 | Ja też nie. | Ich auch nicht. |  |
 | Unverified Muszę już iść. | Ich muss gehen! |  |
 | Unverified Myślę, że tak. | Ich denke, ja. |  |
 | Kocham cię. | Ich habe/hab' dich lieb. |  |
 | Czekam na ciebie. | Ich warte auf dich. |  |
 | Jak tam dojdę? | Wie komme ich dahin? |  |
 | Jakże się cieszę! | Wie ich mich freue! |  |
 | Nie mam czasu. | Ich habe keine Zeit. |  |
 | Nie mam pojęcia. | Ich habe keine Ahnung. |  |
 | niniejszym oświadczam, że | hiermit erkläre ich, dass |  |
 | Chce mi się pić. | Ich habe Durst. |  |
 | Mam nadzieję, że nie. | Ich hoffe nicht. |  |
 | Pan pozwoli, że przedstawię ... | Darf ich vorstellen, ... |  |
 | Pani pozwoli, że przedstawię ... | Darf ich vorstellen, ... |  |
 | Państwo pozwolicie, że przedstawię ... | Darf ich vorstellen, ... |  |
 | film F Urzeczona [Alfred Hitchcock] | Ich kämpfe um dich |  |
 | Chciałbym móc zostać. | Ich wünschte, ich könnte bleiben. |  |
 | Uciekł mi autobus. | Ich habe den Bus verpasst. |  |
 | Czy mogę już zaczynać? | Kann ich schon anfangen? |  |
 | Gdzie muszę się przesiąść? | Wo muss ich umsteigen? |  |
 | Nie mówię po polsku. | Ich spreche kein Polnisch. |  |
 | Śniło mi się, że... | Ich habe geträumt, dass... |  |
 | Jeśli się nie mylę, ... | Wenn ich mich nicht irre, ... |  |
 | W czym mogę pomóc? | Wie kann ich (Ihnen) helfen? |  |
 | Unverified Co mam zabrać ze sobą? | Was soll ich mitnehmen? |  |
 | Unverified Dzisiaj ja siedzę z przodu. | Heute sitze ich vorne. |  |
 | Dostałam to za darmo. | Das habe ich für umme bekommen. |  |
 | Nie mogę znaleźć klucza. | Ich kann den Schlüssel nicht finden. |  |
 | Przepraszam, tego nie zrozumiałem. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. |  |
 | Czy mam jej coś przekazać? | Soll ich ihr etwas ausrichten? |  |
 | Czy mam mu coś przekazać? | Soll ich ihm etwas ausrichten? |  |
 | Czy mogę to wziąć ze sobą? | Darf ich das mitnehmen? |  |
 | o ile się nie mylę | wenn ich mich nicht irre |  |
 | Nie mogę znaleźć (tej) książki. | Ich kann das Buch nicht finden. |  |
 | Życzę Panu szybkiego powrotu do zdrowia. | Ich wünsche Ihnen gute Besserung. |  |
 | przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie du mir, so ich dir. |  |
 | Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ... | Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ... |  |
 | Proszę o wyjaśnienie (tej) sprawy. | Ich bitte um Klärung / Aufklärung der / dieser Sache. |  |
 | idiom Muszę iść do toalety. | Ich muss mal für kleine Mädchen. [ugs.] [nur für Frauen] |  |
 | Chciałbym/Chciałabym poprosić panią/pana o pomoc. | Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten. |  |
 | Unverified Czy mogę już przejąć pałeczkę? (zastąpić kogoś w pracy nad czymś) | Kann ich schon übernehmen? |  |
 | idiom Nie mam (już) ochoty. | Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust] |  |
 | Mam problem. | Ich habe ein Problem. |  |


Polish-German online dictionary (Słownik polsko-niemiecki) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers