Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist

Übersetzung 1 - 50 von 232  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie du mir, so ich dir.
wciąż nie {adv}immer noch nicht
Ile masz lat?Wie alt bist du? [in Jahren]
Unverified Powiedz mi, dlaczego jesteś taki zamyślony?Sag mir, warum du so nachdenklich bist?
Chyba masz nierówno pod sufitem.Du bist wohl nicht recht gescheit.
nadal {adv}immer noch
wciąż {adv}immer noch
Kim jesteś?Wer bist du?
Twoja kolej.Du bist dran.
Czy jesteś pewien?Bist du sicher?
jak zawsze {adv}wie immer
Czy jesteś bardzo zajęty?Bist du sehr beschäftigt?
Chyba ci odbiło! [pot.]Du bist wohl übergeschnappt! [ugs.]
idiom Jesteś dla mnie wszystkim.Du bist mein Ein und Alles.
kiedy tylko chceszwann immer du willst
tak jak {prep}so wie
idiom dumny jak pawso eitel wie ein Pfau
Jaki ojciec taki syn.Wie der Vater, so der Sohn.
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
Jak tam dojdę?Wie komme ich dahin?
Jakże się cieszę!Wie ich mich freue!
Jak masz na imię?Wie heißt du (mit Vornamen)?
Nie wolno ci.Du darfst nicht.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Nie rozumiem.Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.Ich glaube nicht.
W czym mogę pomóc?Wie kann ich (Ihnen) helfen?
Ja też nie.Ich auch nicht.
przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
Mam nadzieję, że nie.Ich hoffe nicht.
Nie jestem pewien.Ich bin mir nicht sicher.
Jeśli się nie mylę, ...Wenn ich mich nicht irre, ...
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
o ile się nie mylęwenn ich mich nicht irre
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
Jak się nazywasz?Wie heißt du? [bes. in Bezug auf Nachnamen bzw. Vor- und Nachnamen]
Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty fotokopiarką?Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert?
naprawdę {adv}wirklich
rzeczywiście {adv}wirklich
Unverified iście {adv} [podn.]wirklich
akurat {adv}genau
dokładnie {adv}genau
dokładny {adj}genau
właśnie {adv}genau
biały {adj}weiß
biel {f}Weiß {n}
ścisły {adj} [dokładny]genau [präzise]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Ich+wei%C3%9F+immer+noch+nicht+so+genau+wie+gut+du+wirklich+bist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.230 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten