Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Kein+Schwanz+so+hart+wie+Leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kein+Schwanz+so+hart+wie+Leben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Kein Schwanz so hart wie Leben

Übersetzung 1 - 50 von 79  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tak jak {prep}so wie
idiom dumny jak pawso eitel wie ein Pfau
Jaki ojciec taki syn.Wie der Vater, so der Sohn.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie du mir, so ich dir.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
ogon {m}Schwanz {m}
chuj {m} [wulg.]Schwanz {m} [vulg.]
żaden {adj} {pron}kein
Nie ma problemu!Kein Problem!
ani razu {adv}kein einziges Mal
kompletnie niktkein Aas [ugs.] [nicht einer]
nie być powodem do dumy {verb} [tylko niedok.]kein Ruhmesblatt sein [ugs.]
Nie mówię po polsku.Ich spreche kein Polnisch.
przysł. Nie ma dymu bez ognia.Kein Rauch ohne Flamme.
Unverified nie robić z czegoś tajemnicy {verb} [niedok.]aus etw. kein Hehl machen
idiom za żadne pieniądze {adv}für kein Geld der Welt
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowachkein Blatt vor den Mund nehmen
być żywym {verb}leben
żyć {verb} [niedok.]leben
życie {n}Leben {n}
zginąć {verb} [dok.]ums Leben kommen
idiom żyć na wysokiej stopieauf großem Fuß leben
relig. życie {n} pozagroboweLeben {n} nach dem Tode
żyć (z kimś) w przyjaźni(mit jdm.) in Freundschaft leben
przysł. Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
F film Żywot BrianaDas Leben des Brian [urspr. engl., Terry Jones]
przysł. Darmowa jest tylko śmierć, choć i ona kosztuje przecież życie.Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben.
takiso ein
Dlaczego tak drogo?Warum so teuer?
Co za fuks. [pot.]So ein Dusel. [ugs.]
i tak dalej <itd.>und so weiter <usw.>
udawać {verb} [niedok.]so tun als ob
Taki jest tutaj zwyczaj.Das ist hier so Usus.
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
Unverified Powiedz mi, dlaczego jesteś taki zamyślony?Sag mir, warum du so nachdenklich bist?
jak {adv}wie
Proszę?Wie bitte?
Słucham?Wie bitte?
jak zazwyczaj {adv}wie gewöhnlich
jak zawsze {adv}wie immer
Jaka szkoda!Wie schade!
ilewie viel
ilewie viele
jak przedtem {adv}wie zuvor
Co słychać?Wie geht's?
idiom silny jak stalstark wie Stahl
Jak leci?Wie geht es?
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Kein%2BSchwanz%2Bso%2Bhart%2Bwie%2BLeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung