Man+sieht+trifft+zweimal+im+Leben in anderen Sprachen:
| Übersetzung 1 - 50 von 88 >> |
 | Polnisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Dobrze się składa. {idiom} | Es trifft sich gut. |  |
 | To jest kwestią zapatrywania się. | Wie man's / man es nimmt. [ugs.] |  |
 | dwukrotnie {adv} | zweimal |  |
 | Zanosi się na deszcz. | Es sieht nach Regen aus. |  |
 | Zbiera się na deszcz. | Es sieht nach Regen aus. |  |
 | być żywym {verb} | leben |  |
 | żyć {verb} [niedok.] | leben |  |
 | życie {n} | Leben {n} |  |
 | lit. F Obok życia [Anne Tyler] | Leben gehen |  |
 | zginąć {verb} [dok.] | ums Leben kommen |  |
 | lit. F Nowe życie [Orhan Pamuk] | Das neue Leben |  |
 | idiom żyć na wysokiej stopie | auf großem Fuß leben |  |
 | relig. życie {n} pozagrobowe | Leben {n} nach dem Tode |  |
 | żyć (z kimś) w przyjaźni | (mit jdm.) in Freundschaft leben |  |
 | można | man kann |  |
 | można {verb} | man darf |  |
 | można {verb} | man kann |  |
 | film F Życie to plac budowy | Das Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker] |  |
 | przysł. Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. |  |
 | film F Żywot Briana | Das Leben des Brian [urspr. engl., Terry Jones] |  |
 | przysł. Darmowa jest tylko śmierć, choć i ona kosztuje przecież życie. | Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben. |  |
 | On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.] | Auf ihn kann man sich verlassen. |  |
 | idiom Starych drzew się nie przesadza. | Einen alten Baum verpflanzt man nicht. |  |
 | podróż Jak się mówi po niemiecku/angielsku...? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? |  |
 | Nie sposób dogodzić wszystkim. | Man kann es nicht allen recht machen. |  |
 | idiom przysł. Co się używa, to się zużywa. | Was man nutzt, das nutzt sich ab. |  |
 | film F Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] |  |
 | przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują. | Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt. |  |
 | przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |  |
 | Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty tą fotokopiarką? | Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert? |  |
 | w tej chwili {adv} | im Augenblick |  |
 | za granicą {adv} | im Ausland |  |
 | w rezultacie {adv} | im Endeffekt |  |
 | w rezultacie {adv} | im Endergebnis |  |
 | w górach {adv} | im Gebirge |  |
 | w niebie {adv} | im Himmel |  |
 | w tle {adv} | im Hintergrund |  |
 | podróż turys. w hotelu {adv} | im Hotel |  |
 | w kraju {adv} [nie za granicą] | im Inland |  |
 | w konsorcjum | im Konsortium |  |
 | tech. w skali laboratoryjnej {adj} {adv} | im Labormaßstab |  |
 | w kraju {adv} | im Land |  |
 | w łonie matki {adv} | im Mutterleib |  |
 | w ostateczności {adv} | im Notfall |  |
 | w korku {adv} | im Stau |  |
 | gastr. w cieście | im Teigmantel |  |
 | á propos {adv} | im Übrigen |  |
 | zgodnie z ruchem wskazówek zegara {adj} {adv} | im Uhrzeigersinn |  |
 | z góry {adv} | im Voraus |  |
 | w imieniu {prep} [+gen.] | im Namen [+Gen.] |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten