Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Man+so+alt+wie+fühlt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+so+alt+wie+fühlt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Man so alt wie fühlt

Übersetzung 1 - 68 von 68

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
To jest kwestią zapatrywania się.Wie man's / man es nimmt. [ugs.]
Ile masz lat?Wie alt bist du? [in Jahren]
tak jak {prep}so wie
idiom dumny jak pawso eitel wie ein Pfau
podróż Jak się mówi po niemiecku/angielsku...?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
Jaki ojciec taki syn.Wie der Vater, so der Sohn.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie du mir, so ich dir.
Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty fotokopiarką?Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert?
muz. alt {m}Alt {m}
stary {adj}alt
Dobiegał pięćdziesiątki.Er war fast fünfzig Jahre alt.
możnaman kann
można {verb}man darf
można {verb}man kann
takiso ein
idiom Starych drzew się nie przesadza.Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Dlaczego tak drogo?Warum so teuer?
udawać {verb} [niedok.]so tun als ob
idiom przysł. Co się używa, to się zużywa.Was man nutzt, das nutzt sich ab.
jak {adv}wie
Co za fuks. [pot.]So ein Dusel. [ugs.]
i tak dalej <itd.>und so weiter <usw.>
On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.]Auf ihn kann man sich verlassen.
Proszę?Wie bitte?
Słucham?Wie bitte?
ilewie viel
ilewie viele
Taki jest tutaj zwyczaj.Das ist hier so Usus.
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
Co słychać?Wie geht's?
jak zazwyczaj {adv}wie gewöhnlich
jak zawsze {adv}wie immer
Jaka szkoda!Wie schade!
jak przedtem {adv}wie zuvor
Jak leci?Wie geht es?
F film Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
idiom Dalej! [pot.]Nichts wie hin! [ugs.]
idiom silny jak stalstark wie Stahl
Która godzina?Wie spät ist es?
Unverified Powiedz mi, dlaczego jesteś taki zamyślony?Sag mir, warum du so nachdenklich bist?
Jak to jest, że ... ?Wie kommt's, dass ... ?
idiom silny jak dąb {adj}stark wie ein Baum
idiom uparty jak osiołstur wie ein Esel
idiom lecieć jak z płatkawie am Schnürchen laufen
Jak się masz?Wie geht es dir?
Jak (on) się ma?Wie geht es ihm?
Jakże się cieszę!Wie ich mich freue!
Jak masz na imię?Wie ist dein Vorname?
Jak tam dojdę?Wie komme ich dahin?
Ile to kosztuje?Wie viel kostet das?
ujadać jak pies {verb} [niedok.]wie ein Hund kläffen
przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
F film Unverified Jak w niebie [Kay Pollak]Wie im Himmel
idiom znać coś jak własną kieszeńetw. wie seine Westentasche kennen
Unverified płakać jak bóbr {verb} [pot.]heulen wie ein Schlosshund [ugs.]
idiom Unverified dziwić się {verb} [być zaskoczonym] [niedok.]wie ein Auto gucken
idiom Unverified na dobre i złeim Guten wie im Bösen
Jak masz na imię?Wie heißt du (mit Vornamen)?
W czym mogę pomóc?Wie kann ich (Ihnen) helfen?
Jak długo będzie (to) trwać?Wie lange wird es dauern?
Unverified wyglądać jak półtora nieszczęścia {verb}wie ein Häufchen Elend aussehen
idiom wić się jak węgorz {verb} [niedok.]sich (drehen und) winden wie ein Aal
idiom kląć jak szewc {verb} [pot.] [dok.]wie ein Rohrspatz schimpfen / fluchen [ugs.]
Jak się nazywasz?Wie heißt du? [bes. in Bezug auf Nachnamen bzw. Vor- und Nachnamen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Man%2Bso%2Balt%2Bwie%2Bf%C3%BChlt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten