| Polnisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F Wschodzące słońce [Philip Kaufman] | Die Wiege der Sonne | |
| na podstawie czegoś | auf Grundlage etw.Gen. / von etw.Dat. | |
| hist. Herodot {m} (z Halikarnasu) | Herodot {m} (von Halikarnass / Halikarnassos) | |
| hist. Aleksander {m} III Macedoński [Aleksander Wielki] | Alexander {m} III. von Makedonien [Alexander der Große] | |
| być przy władzy {verb} [tylko niedok.] | an der Macht sein | |
| być u władzy {verb} [tylko niedok.] | an der Macht sein | |
| idiom Diabeł tkwi w szczegółach. | Der Teufel steckt im Detail. | |
| podróż Gdzie jest najbliższy bankomat? | Wo ist der nächste Geldautomat? | |
| idiom spojrzeć prawdzie w oczy {verb} | der Wahrheit ins Gesicht schauen | |
| lit. F Człowiek bez właściwości | Der Mann ohne Eigenschaften [Robert Musil] | |
| przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart. | Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. | |
| Unverified Katedra {f} w Turku | Dom {m} von Turku | |
| poszukiwać {verb} [+gen.] [niedok.] | auf der Suche nach jdm./etw. sein | |
| idiom Co cię gnębi? [pot.] | Wo drückt der Schuh? [fig.] [ugs.] | |
| Jaki ojciec taki syn. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| idiom To jest kwestia czasu. | Das ist eine Frage der Zeit. | |
| idiom mieć kuku na muniu {verb} [niedok.] | einen an der Waffel haben | |
| siedzieć w prażącym słońcu {verb} [niedok.] | in der prallen Sonne sitzen | |
| Unverified wylegiwać się na słońcu {verb} [pot.] | in der Sonne herumliegen [ugs.] | |
| hist. Związek {m} Socjalistycznych Republik Radzieckich <ZSRR> | Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR> | |
| przysł. Apetyt rośnie w miarę jedzenia. | Der Appetit kommt beim Essen. | |
| lit. F Buszujący w zbożu [J. D. Salinger] | Der Fänger im Roggen | |
| lit. F Na szpulce niebieskiej nici [Anne Tyler] | Der leuchtend blaue Faden | |
| F Unverified Walka wodzów | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| F Wizyta starszej pani | Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt] | |
| przysł. Na złodzieju czapka gore. | Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.] | |
| wylegiwać się na słońcu {verb} [pot.] | sich in der Sonne aalen [ugs.] | |
| prawo ... wymagają formy pisemnej (pod rygorem nieważności). | ... bedürfen (zur Gültigkeit) der Schriftform. | |
| idiom Mam to na końcu języka. | Es liegt mir auf der Zunge. | |
| prawo ... wymaga formy pisemnej (pod rygorem nieważności). | ... bedarf (zur Gültigkeit) der Schriftform. | |
| geogr. Zatoka {f} Alaska | Golf {m} von Alaska | |
| med. On wraca do zdrowia. | Er befindet sich auf dem Wege der Besserung. | |
| Nie samym chlebem człowiek żyje. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| Niedaleko pada jabłko od jabłoni. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| film F Dżentelmeńska umowa [Elia Kazan] [tytuł oryginalny: Gentleman's Agreement] | Tabu der Gerechten | |
| film lit. F Milczenie owiec [powieść: Thomas Harris; film: Jonathan Demme] | Das Schweigen der Lämmer | |
| lit. F Sędzia i jego kat | Der Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt] | |
| lit. F Wojna końca świata [Mario Vargas Llosa] | Der Krieg am Ende der Welt | |
| mnóstwo czegoś | eine Menge etw.Nom. / von etw.Dat. / etw.Gen. [viel von etwas] | |
| Proszę o wyjaśnienie (tej) sprawy. | Ich bitte um Klärung / Aufklärung der / dieser Sache. | |
| lit. F Unverified W poszukiwaniu straconego czasu | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| idiom robić coś dla sportu {verb} [dla pociechy] [niedok.] | etw. aus Spaß an der Freude machen | |
| oczekiwać czegoś (od kogoś/czegoś) {verb} [niedok.] | etw. (von jdm./etw.) erwarten [auf etw. warten] | |
| przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| przysł. Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. | |
| wymagać czegoś (od kogoś/czegoś) {verb} | etw. (von jdm./etw.) verlangen | |
| pol. relig. Islamskie Państwo {n} (w Iraku i Lewancie) [Państwo Islamskie] | Islamischer Staat {m} (im Irak und der Levante) <ISIL> | |
| film lit. F Stary człowiek i morze | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| prezes {m} zarządu [spółki, z wyjątkiem spółki akcyjnej] | Vorsitzender {m} der Geschäftsführung | |
| podróż Gdzie jest najbliższy bankomat? | Wo ist der nächste Bankomat®? [österr.] | |