| Polnisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| taki | so ein | |
| Co za fuks. [pot.] | So ein Dusel. [ugs.] | |
| idiom dumny jak paw | so eitel wie ein Pfau | |
| pech {m} | Pech {n} | |
| nieszczęście {n} [wypadek] | Pech {n} [ugs.] | |
| mieć pecha {verb} | Pech haben | |
| pech {m} [pot.] | Malheur {n} [ugs.] [veraltet] | |
| tak jak {prep} | so wie | |
| udawać {verb} [niedok.] | so tun als ob | |
| Dlaczego tak drogo? | Warum so teuer? | |
| i tak dalej <itd.> | und so weiter <usw.> | |
| Taki jest tutaj zwyczaj. | Das ist hier so Usus. | |
| Jaki ojciec taki syn. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| To nie jest takie straszne. | Das ist nicht so tragisch. | |
| To nie jest takie złe. | Das ist nicht so tragisch. | |
| przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie du mir, so ich dir. | |
| Unverified Powiedz mi, dlaczego jesteś taki zamyślony? | Sag mir, warum du so nachdenklich bist? | |
| przysł. Chowaj grosinę na czarną godzinę. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| parę {pron} | ein paar | |
| trochę {adv} | ein bisschen | |
| przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują. | Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt. | |
| gastr. kostka {f} masła | ein Stück {n} Butter | |
| składać obietnicę {verb} [niedok.] | ein Versprechen geben | |
| handel składać ofertę {verb} [niedok.] | ein Angebot machen | |
| sprawdzić słówko {verb} [dok.] | ein Wort nachschlagen | |
| sport strzelać bramkę {verb} [niedok.] | ein Tor schießen | |
| sport strzelić bramkę {verb} [dok.] | ein Tor schießen | |
| złożyć obietnicę {verb} [dok.] | ein Versprechen geben | |
| handel złożyć ofertę {verb} [dok.] | ein Angebot machen | |
| Opanuj się! [pot.] | Krieg dich ein! [ugs.] | |
| gospod. kierować projektem {verb} [niedok.] | ein Projekt managen [ugs.] | |
| idiom silny jak dąb {adj} | stark wie ein Baum | |
| idiom Unverified uparty jak osioł | stur wie ein Esel | |
| jedno [acc.n] [okno] | ein [Akk.n] [genau ein Fenster] | |
| Przestań! {verb} | Halt ein! [veraltet] [geh. für: Hör' auf!] | |
| urodzić dziecko {verb} [dok.] | ein Kind zur Welt bringen | |
| przysł. Nieszczęścia chodzą parami. | Ein Unglück kommt selten allein. | |
| handel korzystać z oferty {verb} [niedok.] | auf ein Angebot eingehen | |
| handel skorzystać z oferty {verb} [dok.] | auf ein Angebot eingehen | |
| ujadać jak pies {verb} [niedok.] | wie ein Hund kläffen | |
| wsiąść {verb} [dok.] do samochodu | in ein Auto einsteigen | |
| lit. F Niemcy - Baśń Zimowa | Deutschland. Ein Wintermärchen [Heinrich Heine] | |
| lit. F Święty być może [Anne Tyler] | Fast ein Heiliger | |
| idiom Unverified dziwić się {verb} [być zaskoczonym] [niedok.] | wie ein Auto gucken | |
| Unverified płakać jak bóbr {verb} [pot.] | heulen wie ein Schlosshund [ugs.] | |
| meteo. Co za wspaniała pogoda! | Was für (ein) herrliches Wetter! | |
| Unverified zanosiło się na burzę | ein Gewitter ist im Anzug | |
| wyglądać jak półtora nieszczęścia {verb} | wie ein Häufchen Elend aussehen | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was für ein Scheiß! [ugs.] | |
| idiom Jesteś dla mnie wszystkim. | Du bist mein Ein und Alles. | |
| Unverified wyglądać jak siedem nieszczęść {verb} [niedok.] | wie ein Häufchen Elend aussehen | |
| jednym [loc.n] [o jednym oknie] | ein [Akk.n] [über genau ein Fenster] | |
| idiom kląć jak szewc {verb} [pot.] [dok.] | wie ein Rohrspatz schimpfen / fluchen [ugs.] | |
| Jaką mamy dzisiaj pogodę? | Was haben wir heute für (ein) Wetter? | |
| film F Król w Nowym Jorku [Charles Chaplin] | Ein König in New York | |
| być niedomyślnym {verb} [tylko niedok.] | ein Brett vorm / vor dem Kopf haben [ugs.] | |
| idiom wić się jak węgorz {verb} [niedok.] | sich (drehen und) winden wie ein Aal | |
| Co to za szajs! [pot.] | Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.] | |
| Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku! | Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | |
| film F Rzymskie wakacje [William Wyler] [tytuł oryginalny: Roman Holiday] | Ein Herz und eine Krone | |
| jeden [nom.m] [pan] | ein [Nom.m] [genau ein Mann] | |
| jedno [nom.n] [okno] | ein [Nom.n] [genau ein Fenster] | |
| przysł. Zły to ptak, co własne gniazdo kala. | Es ist ein schlechter Vogel, der sein eigenes Nest beschmutzt. | |
| Mam problem. | Ich habe ein Problem. | |