|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen

Übersetzung 101 - 149 von 149  <<

PolnischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Nie mam czasu.Ich habe keine Zeit.
Nie mam pojęcia.Ich habe keine Ahnung.
niniejszym oświadczam, żehiermit erkläre ich, dass
Chce mi się pić.Ich bin durstig.
Chce mi się pić.Ich habe Durst.
Pan pozwoli, że przedstawię ...Darf ich vorstellen, ...
Pani pozwoli, że przedstawię ...Darf ich vorstellen, ...
Państwo pozwolicie, że przedstawię ...Darf ich vorstellen, ...
film F Urzeczona [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
przysł. Stara miłość nie rdzewieje.Alte Liebe rostet nicht.
Chciałbym móc zostać.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Uciekł mi autobus.Ich habe den Bus verpasst.
Gdzie muszę się przesiąść?Wo muss ich umsteigen?
Już jestem w drodze!Ich bin schon unterwegs!
Nie mówię po polsku.Ich spreche kein Polnisch.
Śniło mi się, że...Ich habe geträumt, dass...
Zamieniam się w słuch.Ich bin ganz Ohr.
idiom za żadne pieniądze {adv}nicht für Geld und gute Worte
Nie interesuje mnie to.Das / es interessiert mich nicht.
Unverified Co mam zabrać ze sobą?Was soll ich mitnehmen?
Unverified Dzisiaj ja siedzę z przodu.Heute sitze ich vorne.
To nie moja sprawa.Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
Dostałam to za darmo.Das habe ich für umme bekommen.
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Ich polier dir gleich die Fresse!
Czy mam jej coś przekazać?Soll ich ihr etwas ausrichten?
Czy mam mu coś przekazać?Soll ich ihm etwas ausrichten?
Czy mogę to wziąć ze sobą?Darf ich das mitnehmen?
Chyba masz nierówno pod sufitem.Du bist wohl nicht recht gescheit.
przysł. O gustach się nie dyskutuje.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
idiom Starych drzew się nie przesadza.Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Życzę Panu szybkiego powrotu do zdrowia.Ich wünsche Ihnen gute Besserung.
Nie samym chlebem człowiek żyje.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie du mir, so ich dir.
Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ...Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ...
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
idiom Unverified coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.]etw. nicht über die Zunge bringen [fig.]
Proszę o wyjaśnienie (tej) sprawy.Ich bitte um Klärung / Aufklärung der / dieser Sache.
idiom Muszę iść do toalety.Ich muss mal für kleine Mädchen. [ugs.] [nur für Frauen]
Chciałbym/Chciałabym poprosić panią/pana o pomoc.Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Unverified Znów dostałem pizdę z matmy! [wulg.]Scheiße, ich bin in Mathe schon wieder durchgefallen! [vulg.]
idiom Nie mam (już) ochoty.Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust]
przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
film F Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
Mam problem.Ich habe ein Problem.
przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Wegen+meines+Befindens+kann+ich+nicht+kommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung