|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: Wir würden uns mit Männern niemals abgeben Diese schrecklichen haarigen Biester die alles antatschen müssen Und dabei wollen sie alle nur dasselbe von einem Mädchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir würden uns mit Männern niemals abgeben Diese schrecklichen haarigen Biester die alles antatschen müssen Und dabei wollen sie alle nur dasselbe von einem Mädchen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: Wir würden uns mit Männern niemals abgeben Diese schrecklichen haarigen Biester die alles antatschen müssen Und dabei wollen sie alle nur dasselbe von einem Mädchen

Übersetzung 1 - 50 von 748  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Chodźmy!Wir wollen gehen!
Czy mógłby Pan ...?Würden Sie bitte ...?
idiom przysł. Wszyscy jedziemy na tym samym wózku.Wir sitzen alle im selben Boot.
przysł. Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi.Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide
lit. F Wszystko rozpada się [Chinua Achebe]Alles zerfällt [2012]
idiom Ona zna wszystkie sztuczki.Sie kennt alle Schliche.
Umówiliśmy się, że ...Wir haben vereinbart, dass ...
idiom Jesteś dla mnie wszystkim.Du bist mein Ein und Alles.
Ona paplała bez przerwy.Sie plapperte in einem fort.
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
przysł. Darmowa jest tylko śmierć, choć i ona kosztuje przecież życie.Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben.
charakteryzujący się czymśgeprägt von etw.Dat.
przysł. Spiesz się powoli!Eile mit Weile!
zajmować się {verb} [+instr.] [niedok.]sich beschäftigen mit
popisywać się czymś {verb} [niedok.]mit etw. prunken
idiom wić się jak węgorz {verb} [niedok.]sich (drehen und) winden wie ein Aal
przydać się komuś [dat.] {verb} [dok.]jdm. von Nutzen sein
przydawać się komuś [dat.] {verb} [niedok.]jdm. von Nutzen sein
idiom z całym dobytkiemmit Sack und Pack
idiom z wielkim trudem {adv}mit Ach und Krach [ugs.]
poza {prep} [+instr.]mit Ausnahme von
przyjaźnić się z kimś [instr.] {verb} [niedok.]mit jdm. befreundet sein
zająć {verb} [dok.] się kimś/czymśsich mit etw.Dat. befassen
zajmować {verb} [niedok.] się kimś/czymśsich mit etw.Dat. befassen
zapoznać się {verb} [dok.] z czymśsich mit etw. vertraut machen
spodziewać się czegoś (po kimś/czymś) {verb} [niedok.]etw. (von jdm.) erwarten [erhoffen]
Unverified godzić się {verb} [niedok.] z czymś [instr.]sichAkk. mit etw. abfinden
eduk. Lekcje się skończyły.Die Schule ist aus. [Unterricht]
rozstawać się {verb} [niedok.] z kimś/czymś [instr.]sichAkk. von jdm./etw. trennen
targować się {verb} [niedok.] (z kimś o coś)(mit jdm. um etw.) feilschen
kłócić się {verb} [niedok.]sich in die Haare geraten [ugs.]
opiekować się dziećmi {verb} [niedok.]sich um die Kinder kümmern
lit. F Nie kończąca się historiaDie unendliche Geschichte [Michael Ende]
szamotać się z kimś/czymś [instr.] {verb} [niedok.]sich mit jdm./etw. balgen [ugs.]
szamotać się z kimś/czymś [instr.] {verb} [niedok.]sich mit jdm./etw. herumbalgen [ugs.]
kłaść się na słońcu {verb} [niedok.]sich in die Sonne legen
położyć się na słońcu {verb} [dok.]sich in die Sonne legen
lit. F Przypadki Morgana [Anne Tyler]Mister Morgan und die Puppenspielerin
to samo {pron}dasselbe
odrywać się od czegoś [gen.] {verb} [np. guzik] [niedok.]von etw.Dat. abgehen [z. B. ein Knopf]
lit. F Miasto i psy [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
film F Hrabina z Hongkongu [Charles Chaplin]Die Gräfin von Hongkong
lit. F Pod osłoną nocy [Sarah Waters]Die Frauen von London
Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty fotokopiarką?Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert?
przysł. Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.
idiom Już wróble na dachu o tym ćwierkają.Das pfeifen schon die Spatzen von den Dächern.
film F Wakacje z Moniką [Ingmar Bergman]Die Zeit mit Monika
idiom Minęła się z powołaniem.Sie hat ihren Beruf verfehlt.
On ożenił się z nią.Er hat sie geheiratet.
Gdzie się pan urodził?Wo sind Sie geboren?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=Wir+w%C3%BCrden+uns+mit+M%C3%A4nnern+niemals+abgeben+Diese+schrecklichen+haarigen+Biester+die+alles+antatschen+m%C3%BCssen+Und+dabei+wollen+sie+alle+nur+dasselbe+von+einem+M%C3%A4dchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.309 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung