Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: bei+noch++was+guthaben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bei+noch++was+guthaben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: bei noch was guthaben

Übersetzung 1 - 46 von 46

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
jeszcze {adv}noch
nadal {adv}immer noch
wciąż {adv}immer noch
ani ... ani ... {conj}weder ... noch
co więcej {adv}mehr noch [geh.]
wciąż nie {adv}immer noch nicht
Unverified Miłego dnia!Schönen Tag noch!
Coś jeszcze?Sonst noch etwas?
To jest jeszcze do zrobienia.Das ist noch zu machen.
koło czemuś {prep} [dat.] [w pobliżu]bei [+Dat.]
przy {prep} [+ loc]bei [+dat]
u kogoś {prep}bei jdm.
co {pron}was
Ależ skąd!Ach was!
w każdą pogodę {adv}bei jedem Wetter
przy brzydkiej pogodzie {adv}bei schlechtem Wetter
u kogoś/czegoś {prep}bei jdm./etw. [örtlich]
wynagrodzić coś [acc.] {verb} komuś [dat.] [dok.]bei jdm. etw. wiedergutmachen
cokolwiek {pron}was auch immer
Co słychać?Was gibt's Neues?
Co myślisz?Was glaubst du?
Co to jest?Was ist das?
Co się dzieje?Was ist los?
Co się stało?Was ist passiert?
mieć coś [acc.] {verb} przy sobieetw. bei sich haben
idiom potajemnie {adv}bei Nacht und Nebel [fig.]
Unverified Co mam zabrać ze sobą?Was soll ich mitnehmen?
przysł. Co bardziej dokuczy, to prędzej nauczy.Was versehrt, das lehrt.
Chyba ci odbiło!Bei dir piept es wohl!
Co to za szajs! [pot.]Was für ein Scheiß! [ugs.]
przepraszać (kogoś za coś) {verb} [niedok.]sich (bei jdm. für etw.) entschuldigen
meteo. Co za wspaniała pogoda!Was für (ein) herrliches Wetter!
Co chcesz na śniadanie?Was möchtest du zum Frühstück?
idiom przykładać się do czegoś {verb} [niedok.]sich bei etw. ins Zeug legen
w {prep} [np. pracować w firmie]bei [z. B. bei einem Unternehmen arbeiten]
przysł. Kto się lubi, ten się czubi.Was sich liebt, das neckt sich.
Co Pan myśli o tym?Was meinen Sie dazu? [zu einem Mann]
Co Pani myśli o tym?Was meinen Sie dazu? [zu einer Frau]
Co Panstwo myslicie o tym?Was meinen Sie dazu? [zu mehreren Menschen]
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Jaką mamy dzisiaj pogodę?Was haben wir heute für (ein) Wetter?
przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Co to za szajs! [pot.]Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.]
idiom przysł. Co się używa, to się zużywa.Was man nutzt, das nutzt sich ab.
pytać (kogoś [acc.] {verb}) o kogoś/coś [acc.] [niedok.]sich (bei jdm.) nach jdm./etw. erkundigen
zapytać (kogoś [acc.] {verb}) o kogoś/coś [acc.] [dok.]sich (bei jdm.) nach jdm./etw. erkundigen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=bei%2Bnoch%2B%2Bwas%2Bguthaben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung