Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 452  >>

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fałszować {verb} [niedok.]fälschen
na wakacjach {adv}in den Ferien
w górach {adv}in den Bergen
hist. w Sztetlachin (den) Schtetln [jiddisch]
jechać na urlop {verb} [niedok.]in den Urlaub fahren
idiom długo czekać {verb} [niedok.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen
gardło {n}Hals {m}
anat. szyja {f}Hals {m}
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
idiom Unverified zaniechać coś {verb} [dok.]etw. an den Nagel hängen [fig.]
idiom Unverified zagarnąć coś [acc.] [dok.] [przywłaszczyć sobie]sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]
ingerować w coś {verb} [niedok.]in etw. eingreifen
wprawić w ruch {verb} [dok.]etw. in Gang bringen
mając na uwadze coś {adv}in Anbetracht etw.Gen.
idiom grzebać w czymś [loc.] {verb} [niedok.]in etw.Dat. wühlen [ugs.]
idiom mieć kogoś na karku [pot.] [zajmować się uciążliwą osobą]jdn. am Hals haben [ugs.] [sich mit einer unliebsamen Person beschäftigen]
mieć w czymś doświadczenie {verb} [tylko niedok.]Erfahrung in etw.Dat. haben
stosować coś [acc.] {verb} w praktyce [niedok.]etw. in die Praxis umsetzen
zastosować coś [acc.] {verb} w praktyce [dok.]etw. in die Praxis umsetzen
tkwić w czymś [loc.] {verb} [niedok.]in etw.Dat. stecken [in etw. befestigt sein]
znajdować wyraz w czymś [loc.] {verb} [odzwierciedlać się] [niedok.]sich in etw.Dat. niederschlagen [sich widerspiegeln]
mnóstwo czegośeine Menge etw.Nom. / von etw.Dat. / etw.Gen. [viel von etwas]
chem. ind {m} <In>Indium {n} <In>
pod prąd {adv}gegen den Strom
kosić {verb} [niedok.] trawęden Rasen mähen
wynosić śmieci {verb} [niedok.]den Müll rausbringen
(przez) cały dzień {adv}den ganzen Tag
na podstawie czegośauf Grundlage etw.Gen. / von etw.Dat.
geogr. na Wyspach Owczych {adv}auf den Färöern
zastąpić {verb} [dok.] coś czymśetw. durch etw. ersetzen
zastępować {verb} [niedok.] coś czymśetw. durch etw. ersetzen
na dwór {adv} [w dosłownym sensie]auf den Hof
idiom przeoczyć coś {verb} [dok.]Tomaten auf den Augen haben
idiom upić się {verb} [dok.]einen über den Durst trinken
przysł. Trening czyni mistrza.Übung macht den Meister.
Uciekł mi autobus.Ich habe den Bus verpasst.
naut. płynąć {verb} [niedok.] pod prądgegen den Strom schwimmen
tech. uszczelniać coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [niedok.]etw.Akk. anhand etw.Gen. abdichten
tech. uszczelniać coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [niedok.]etw.Akk. mit etw.Dat. abdichten
tech. uszczelnić coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [dok.]etw.Akk. anhand etw.Gen. abdichten
tech. uszczelnić coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [dok.]etw.Akk. mit etw.Dat. abdichten
zmieniać miejsce pracy {verb} [niedok.]den Arbeitsplatz wechseln
zmienić miejsce pracy {verb} [dok.]den Arbeitsplatz wechseln
na pierwszy rzut oka {adv}auf den ersten Blick
idiom postawić {verb} [dok.] znak równości między czymś a czymśetw. mit etw.Dat. gleichsetzen
robić {verb} [niedok.] komuś/czemuś czymś niespodziankęjdn./etw. mit jdm./etw. überraschen
sprawiać {verb} [niedok.] komuś/czemuś czymś niespodziankęjdn./etw. mit jdm./etw. überraschen
sprawić {verb} [dok.] komuś/czemuś czymś niespodziankęjdn./etw. mit jdm./etw. überraschen
idiom stawiać {verb} [niedok.] znak równości między czymś a czymśetw. mit etw.Dat. gleichsetzen
zrobić {verb} [dok.] komuś/czemuś czymś niespodziankęjdn./etw. mit jdm./etw. überraschen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.465 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung