Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: geht+im+Kopf+herum
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

geht+im+Kopf+herum in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: geht im Kopf herum

Übersetzung 1 - 73 von 73

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pamiętać {verb} [niedok.]im Kopf haben
około czegoś {prep}um etw. herum
idiom mówić wykrętnie {verb} [niedok.]drum herum reden [ugs.]
głowa {f}Kopf {m}
Co słychać?Wie geht's?
Może być.Geht in Ordnung.
Jak leci?Wie geht es?
O co chodzi?Worum geht es?
meteo. Słońce wschodzi.Die Sonne geht auf.
idiom ganić kogoś [acc.] {verb} [niedok.]jemandem den Kopf waschen [ugs.]
meteo. Słońce zachodzi.Die Sonne geht unter.
Dobrze mu idzie.Es geht ihm gut.
Mam się dobrze.Mir geht es gut.
Jak się masz?Wie geht es dir?
idiom trafić w sedno {verb} [dok.]den Nagel auf den Kopf treffen
Jak (on) się ma?Wie geht es ihm?
idiom uderzać do głowy {verb} [pot.] [niedok.]jdm. zu Kopf / Kopfe steigen [ugs.]
być niedomyślnym {verb} [tylko niedok.]ein Brett vorm / vor dem Kopf haben [ugs.]
No, to się da zrobić!Na, das geht doch!
za granicą {adv}im Ausland
w rezultacie {adv}im Endeffekt
w rezultacie {adv}im Endergebnis
w górach {adv}im Gebirge
w niebie {adv}im Himmel
w tle {adv}im Hintergrund
podróż turys. w hotelu {adv}im Hotel
w konsorcjumim Konsortium
w kraju {adv}im Land
w ostateczności {adv}im Notfall
w korku {adv}im Stau
gastr. w cieścieim Teigmantel
á propos {adv}im Übrigen
z góry {adv}im Voraus
Im wolno.Sie dürfen.
w tej chwili {adv}im Augenblick
tech. w skali laboratoryjnej {adj} {adv}im Labormaßstab
Unverified w łonie matkiim Mutterleib
gastr. w cieścieim Schlafrock [fig.]
w przeciwieństwie(ganz) im Gegenteil
Unverified szczęście w nieszczęściuGlück im Unglück
we własnym imieniu {adv}im eigenen Namen
w niniejszej sprawie {adv}im vorliegenden Fall
zbliżać się {verb} [niedok.]im Anmarsch sein
przyśnić się {perf} {verb}im Traum vorkommen
w kraju {adv} [nie za granicą]im Inland
zgodnie z ruchem wskazówek zegara {adj} {adv}im Uhrzeigersinn
na wstępie {adv}im Vorfeld [+Gen.] [im Voraus]
być w łóżku {verb} [niedok.]im Bett sein
w kraju {adv} [nie za granicą]im Lande [im Inland]
w języku węgierskimim Ungarischen [in ungarischer Sprache]
idiom coś się szykuje [pot.]etw. ist im Anzug [ugs.]
w przeciwieństwie do {prep} [+gen.]im Gegensatz zu [+Dat.]
idiom Unverified pływać w pieniądzach [pot.]im Geld schwimmen [ugs.]
w kraju i za granicą {adv}im In- und Ausland
idiom być w cenie {verb} [tylko niedok.]hoch im Kurs stehen
być na urlopie {verb} [tylko niedok.]in / im Urlaub sein
być w błędzie {verb} [tylko niedok.]sich im Irrtum befinden
idiom Diabeł tkwi w szczegółach.Der Teufel steckt im Detail.
Unverified zanosiło się na burzęein Gewitter ist im Anzug
przysł. Jak ciemno to przyjemno.Im Dunkeln ist gut munkeln.
idiom na dobre i złe {adv}im Guten wie im Bösen
idiom trzymać emocje na wodzyseine Gefühle im Zaume halten
F film Cień wątpliwości [Alfred Hitchcock]Im Schatten des Zweifels
F film Unverified Jak w niebie [Kay Pollak]Wie im Himmel
po węgiersku {adv} [w języku węgierskim]im Ungarischen [in ungarischer Sprache]
F lit. Buszujący w zbożu [J. D. Salinger]Der Fänger im Roggen
stać w sztale {verb} [śl.: stać w korku drogowym] [niedok.]im Stau stehen
idiom przysł. Wszyscy jedziemy na tym samym wózku.Wir sitzen alle im selben Boot.
pol. relig. Islamskie Państwo {n} (w Iraku i Lewancie) [Państwo Islamskie]Islamischer Staat {m} (im Irak und der Levante) <ISIL>
F film Nie jedzcie stokrotek [Charles Walters] [tytuł oryginalny: Please Don't Eat the Daisies]Meisterschaft im Seitensprung
w imieniu {prep} [+gen.]im Namen [+Gen.]
idiom mieć kogoś na karku [pot.] [być pod czyjąś presją]jdn. im Nacken (sitzen) haben [ugs.] [von jdm. unter Druck gesetzt werden]
przysł. Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi.Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=geht%2Bim%2BKopf%2Bherum
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten