| Polnisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| kropka {f} nad i | (das) Tüpfelchen {n} auf dem i | |
| inform. adres {m} e-mailowy | E-Mail-Adresse {f} | |
| elektr. e-czytnik {m} | E-Buch-Lesegerät {n} | |
| chem. jod {m} <I> [dawniej J] | Jod {n} <I> | |
| i | und [aufzählend] | |
| i {conj} | und <u., &> | |
| bracia i siostry {pl} | Geschwister {pl} | |
| geogr. Bośnia i Hercegowina {f} | Bosnien-Herzegowina {n} | |
| Unverified głośny i przenikliwy {adj} | schrill [Stimme, Schrei] | |
| idiom przyjaciele i krewni | Freunde und Verwandte | |
| hist. Ryszard {m} I Lwie Serce | Richard {m} Löwenherz | |
| film F Flip i Flap | Dick und Doof | |
| przeważnie {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| Unverified Panie i panowie, ... | Meine Damen und Herren, ... | |
| podróż nocleg i wyżywienie | Pension {f} [Unterkunft und Verpflegung] | |
| tam i z powrotem {adv} | hin und zurück | |
| z reguły {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| i tak dalej <itd.> | und so weiter <usw.> | |
| pol. Prawo i Sprawiedliwość <PiS> | Recht und Gerechtigkeit [Partei] | |
| prawo Prawo {n} geologiczne i górnicze [ustawa] | [Geologie- und Bergrechtsgesetz] | |
| geogr. pol. granica {f} na Odrze i Nysie | Oder-Neiße-Grenze {f} | |
| film lit. F Unverified Wojna i pokój | Krieg und Frieden [Leo Tolstoi] | |
| elektr. nauka elektrotechnika {f} | Elektrotechnik {f} <ET, E-Technik> | |
| inform. poczta {f} elektroniczna | E-Mail {f} [selten {n}] | |
| inform. internet program {m} emailowy | E-Mail-Programm {n} | |
| idiom alfa i omega | das A und O [das Wesentliche] | |
| i tak i nie {adv} | jein [hum.] [Ja und Nein] | |
| idiom na dobre i złe {adv} | im Guten wie im Bösen | |
| mieć ręce i nogi {verb} [pot.] [niedok.] | einen Sinn ergeben | |
| w kraju i za granicą {adv} | im In- und Ausland | |
| Unverified podatek {m} od towarów i usług <PTiU> | Umsatzsteuer {f} <USt> [amtlich] | |
| Unverified ustawa {f} o podatku od towarów i usług | Umsatzsteuergesetz {n} <UStG> | |
| inform. adres {m} poczty elektronicznej | E-Mail-Adresse {f} | |
| elektr. czytnik {m} książek elektronicznych | E-Book-Reader {m} | |
| elektr. czytnik {m} książek elektronicznych | E-Buch-Lesegerät {n} | |
| muz. muzyka {f} poważna [nierozrywkowa] | E-Musik {f} [ernste Musik] | |
| rozmawiać o tym i owym {verb} [niedok.] | über dies und das sprechen | |
| rach. Unverified należności {f.pl} z tytułu dostaw i usług | Forderungen {pl} aus Lieferungen und Leistungen | |
| Unverified podatek {m} od towarów i usług <PTiU> <VAT> | Mehrwertsteuer {f} <MWSt> [ugs.] [Umsatzsteuer] | |
| rach. Unverified zobowiązania {n.pl} z tytułu dostaw i usług | Verbindlichkeiten {pl} aus Lieferungen und Leistungen | |
| lit. F Miasto i psy [Mario Vargas Llosa] | Die Stadt und die Hunde | |
| lit. F Sędzia i jego kat | Der Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt] | |
| prawo europejska spółka {f} prywatna <E.S.P.> | Europäische Privatgesellschaft {f} <SPE> | |
| Generalna Dyrekcja {f} Dróg Krajowych i Autostrad <GDDKiA> | [oberste Verwaltungsbehörde für Nationalstraßen und Autobahnen] | |
| Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku! | Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | |
| pol. relig. Islamskie Państwo {n} (w Iraku i Lewancie) [Państwo Islamskie] | Islamischer Staat {m} (im Irak und der Levante) <ISIL> | |
| film lit. F Stary człowiek i morze | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| lit. F Zbrodnia i kara [Fiodor Dostojewski] | Schuld und Sühne [Fjodor Dostojewski] | |
| muz. F Piotruś i wilk [Siergiej Prokofjew] | Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew] | |
| przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy. | Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. | |
| Unverified lesbijek, gejów, osób biseksualnych i transpłciowych <LGBT> | Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender <LGBT> | |
| idiom Nie mam (już) ochoty. | Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust] | |
| przysł. Darmowa jest tylko śmierć, choć i ona kosztuje przecież życie. | Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben. | |
| muz. skrzypce {pl} elektryczne | elektrische Geige {f} <E-Geige> | |
| lit. F Hobbit, czyli tam i z powrotem [J.R.R. Tolkien] | Der kleine Hobbit | |
| internet kontakt {m} mailowy | E-Mail-Kontakt {m} | |
| film F Vincent i Theo [Robert Altman] | Vincent und Theo | |
| film F Asterix i Kleopatra | Asterix und Kleopatra | |
| przysł. Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi. | Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide | |