|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: ist doch nicht zu glauben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: ist doch nicht zu glauben

Übersetzung 101 - 150 von 177  <<  >>

PolnischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Jest mi wszystko jedno.Es ist mir egal.
To jest kwestia czasu.Das ist eine Zeitfrage.
handel internet Twój koszyk jest pusty.Dein Korb ist leer.
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
o ile się nie mylęwenn ich mich nicht irre
dla ścisłości {adv}um genau zu sein
kończyć {verb} [niedok.] sięzu Ende gehen
skończyć {verb} [dok.] sięzu Ende gehen
idiom na domiar złegozu allem Übel
po obu stronach {adv}zu beiden Seiten
idiom coś się szykuje [pot.]etw. ist im Anzug [ugs.]
podróż Gdzie jest najbliższy bankomat?Wo ist der nächste Geldautomat?
przysł. Jak ciemno to przyjemno.Im Dunkeln ist gut munkeln.
przysł. Łatwiej brać, niż dać.Nehmen ist leichter als geben.
Taki jest tutaj zwyczaj.Das ist hier so Usus.
To jest znakomita jakość!Das ist Eins-A-Qualität!
To już dawno załatwione!Das ist längst abgehakt! [ugs.]
Unverified zanosiło się na burzęein Gewitter ist im Anzug
lit. F Nazywam się Czerwień [Orhan Pamuk]Rot ist mein Name
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Chyba masz nierówno pod sufitem.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
przysł. O gustach się nie dyskutuje.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
idiom Starych drzew się nie przesadza.Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Unverified dopisać {verb} [dok.] coś [acc.]zu Ende schreiben
Unverified w porównaniu zim Vergleich zu [+Dat.]
suplement {m} (do encyklopedii)Ergänzungsband {m} (zu einer Enzyklopädie)
Nie ma za co!Nichts zu danken!
od czasu do czasu {adv}ab und zu
być skłonnym do czegoś {verb}zu etw. neigen
trzymać się z kimś {verb}zu jdm. halten
idiom To jest kwestia czasu.Das ist eine Frage der Zeit.
Nie samym chlebem człowiek żyje.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
urażać kogoś [acc.] {verb} [niedok.]jdm. zu nahe treten
twarzą w twarz {adv}von Angesicht zu Angesicht [geh.]
w przeciwieństwie do {prep} [+gen.]im Gegensatz zu [+Dat.]
od czasu do czasu {adv}von Zeit zu Zeit
kłaść się do łóżka {verb} [niedok.]zu Bett gehen
skłaniać się {verb} [niedok.] do czegośzu etw. neigen
lit. F Raj tuż za rogiem [Mario Vargas Llosa]Das Paradies ist anderswo
film F Życie to plac budowyDas Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]
idiom Unverified coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.]etw. nicht über die Zunge bringen [fig.]
mianować kogoś kimś {verb} [niedok./dok.]jdn. zu jdm. ernennen
obligować kogoś do czegoś {verb} [niedok.]jdn. zu etw. verpflichten
zobligować kogoś do czegoś {verb} [dok.]jdn. zu etw. verpflichten
nie mieć nic do stracenia {verb}nichts zu verlieren haben
Kręci mi się w głowie.Mir ist schwindelig. [auch: Mir ist schwindlig.]
przysł. Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=ist+doch+nicht+zu+glauben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.063 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung