| Polnisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mam nadzieję, że nie. | Ich hoffe nicht. | |
| Nie jestem pewien. | Ich bin mir nicht sicher. | |
| przysł. Stara miłość nie rdzewieje. | Alte Liebe rostet nicht. | |
| idiom za żadne pieniądze {adv} | nicht für Geld und gute Worte | |
| Jeśli się nie mylę, ... | Wenn ich mich nicht irre, ... | |
| Nie interesuje mnie to. | Das / es interessiert mich nicht. | |
| Nie mogę znaleźć klucza. | Ich kann den Schlüssel nicht finden. | |
| Przepraszam, tego nie zrozumiałem. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| To nie moja sprawa. | Das ist nicht mein Bier. [ugs.] | |
| o ile się nie mylę | wenn ich mich nicht irre | |
| To nie jest takie straszne. | Das ist nicht so tragisch. | |
| To nie jest takie złe. | Das ist nicht so tragisch. | |
| Nie sposób dogodzić wszystkim. | Man kann es nicht allen recht machen. | |
| Chyba masz nierówno pod sufitem. | Du bist wohl nicht recht gescheit. | |
| Nie mogę znaleźć (tej) książki. | Ich kann das Buch nicht finden. | |
| przysł. O gustach się nie dyskutuje. | Über Geschmack lässt sich nicht streiten. | |
| idiom Starych drzew się nie przesadza. | Einen alten Baum verpflanzt man nicht. | |
| zastąpić {verb} [dok.] coś czymś | etw. durch etw. ersetzen | |
| zastępować {verb} [niedok.] coś czymś | etw. durch etw. ersetzen | |
| Nie samym chlebem człowiek żyje. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | |
| Niedaleko pada jabłko od jabłoni. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| na podstawie czegoś | auf Grundlage etw.Gen. / von etw.Dat. | |
| tech. uszczelniać coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [niedok.] | etw.Akk. anhand etw.Gen. abdichten | |
| tech. uszczelniać coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [niedok.] | etw.Akk. mit etw.Dat. abdichten | |
| tech. uszczelnić coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [dok.] | etw.Akk. anhand etw.Gen. abdichten | |
| tech. uszczelnić coś [acc.] {verb} czymś [instr.] [dok.] | etw.Akk. mit etw.Dat. abdichten | |
| przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| idiom postawić {verb} [dok.] znak równości między czymś a czymś | etw. mit etw.Dat. gleichsetzen | |
| idiom stawiać {verb} [niedok.] znak równości między czymś a czymś | etw. mit etw.Dat. gleichsetzen | |
| przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | |
| przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują. | Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt. | |
| przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy. | Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. | |
| film F Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] | |
| oczekiwać czegoś (od kogoś/czegoś) {verb} [niedok.] | etw. (von jdm./etw.) erwarten [auf etw. warten] | |
| przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart. | Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. | |
| wymagać czegoś (od kogoś/czegoś) {verb} | etw. (von jdm./etw.) verlangen | |
| Unverified dzielić coś [acc.] {verb} między kogoś/coś [acc.] [niedok.] | etw.Akk. unter jdm./etw. aufteilen | |
| Unverified dzielić coś [acc.] {verb} między kogoś/coś [acc.] [niedok.] | etw.Akk. zwischen jdm./etw. aufteilen | |
| Unverified podzielić coś [acc.] {verb} między kogoś/coś [acc.] [dok.] | etw.Akk. unter jdm./etw. aufteilen | |
| Unverified podzielić coś [acc.] {verb} między kogoś/coś [acc.] [dok.] | etw.Akk. zwischen jdm./etw. aufteilen | |
| Unverified dzielić coś [acc.] {verb} na coś [acc.] [niedok.] | etw.Akk. in etw.Akk. aufgliedern | |
| Unverified dzielić coś [acc.] {verb} na coś [acc.] [niedok.] | etw.Akk. in etw.Akk. aufteilen | |
| Unverified podzielić coś [acc.] {verb} na coś [acc.] [dok.] | etw.Akk. in etw.Akk. aufgliedern | |
| Unverified podzielić coś [acc.] {verb} na coś [acc.] [dok.] | etw.Akk. in etw.Akk. aufteilen | |
| towarzyszyć {verb} [niedok.] | jdn. begleiten | |
| ucałować {verb} [dok.] | jdn. küssen | |
| budzić kogoś {verb} | jdn. wecken | |
| błagać kogoś {verb} [niedok.] | jdn. anflehen | |
| budzić kogoś {verb} [niedok.] | jdn. aufwecken | |
| obudzić kogoś {verb} [dok.] | jdn. aufwecken | |