All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Polish-German translation for: juckt+mich+doch+nicht
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

juckt+mich+doch+nicht in other languages:

Deutsch - Isländisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Polish German: juckt mich doch nicht

Translation 1 - 69 of 69

PolishGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Jeśli się nie mylę, ...Wenn ich mich nicht irre, ...
Nie interesuje mnie to.Das / es interessiert mich nicht.
o ile się nie mylęwenn ich mich nicht irre
jednak {adv}doch
przecieżdoch
Unverified To naprawdę niesłychane!Das ist (doch) wirklich allerhand!
No, to się da zrobić!Na, das geht doch!
mnie {pron}mich
Unverified Zabłądziłem. (idąc)Ich habe mich verlaufen.
Jakże się cieszę!Wie ich mich freue!
Miło cię poznać.Freut mich, dich kennenzulernen.
Miło mi Pana {m} / Panią {f} poznać.Freut mich, Sie kennenzulernen.
Unverified Zrób to, proszę, za mnie!Mach' es bitte für mich!
Unverified Czy zrobiłbyś to za mnie?Würdest du das für mich tun?
Unverified Kpisz, czy o drogę pytasz?Willst du mich auf den Arm nehmen?
nie {adv}nicht
ani {adv}auch nicht
niedaleko {adv}nicht weit
niemiły {adj}nicht nett
nienormalny {adj}nicht normal
niepalny {adj}nicht brennbar
Nieprawda!Stimmt nicht!
nieświeży {adj}nicht frisch
nieudany {adj}nicht gelungen
nieźle {adv}nicht schlecht
wcale {adv}gar nicht
nieczynny {adj}nicht in Betrieb
ani trochę {adv}gar nicht
Dlaczego nie?Warum nicht?
jeżeli nie {conj}falls nicht
lepiej nie {adv}lieber nicht
nie formalny {adj}nicht formell
wcale nie {adv}überhaupt nicht
Wcale nie!Durchaus nicht!
Nie rozumiem.Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.Ich glaube nicht.
wciąż nie {adv}immer noch nicht
nie lubić {verb} [niedok.]nicht mögen
o ile nie {conj}falls nicht
o ile nie {conj}sofern nicht
Ja też nie.Ich auch nicht.
Nie daj się!Gib nicht nach!
Nie wolno ci.Du darfst nicht.
nie zgadzać się {verb} [niedok.]nicht übereinstimmen
nie zgodzić się {verb} [dok.]nicht übereinstimmen
Nie daj się!Lass Dich nicht unterkriegen!
Mam nadzieję, że nie.Ich hoffe nicht.
Nie jestem pewien.Ich bin mir nicht sicher.
przysł. Stara miłość nie rdzewieje.Alte Liebe rostet nicht.
idiom za żadne pieniądze {adv}nicht für Geld und gute Worte
Nie mogę znaleźć klucza.Ich kann den Schlüssel nicht finden.
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
To nie moja sprawa.Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
To nie jest takie straszne.Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.Das ist nicht so tragisch.
Nie sposób dogodzić wszystkim.Man kann es nicht allen recht machen.
Chyba masz nierówno pod sufitem.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.Ich kann das Buch nicht finden.
przysł. O gustach się nie dyskutuje.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
idiom Starych drzew się nie przesadza.Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Nie samym chlebem człowiek żyje.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
idiom Unverified coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.]etw. nicht über die Zunge bringen [fig.]
przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują.Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.
przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
film F Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
przysł. Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://depl.dict.cc/?s=juckt%2Bmich%2Bdoch%2Bnicht
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.049 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-German online dictionary (Słownik polsko-niemiecki) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement