Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: kümmert+juckt+schert+kratzt+stört+stolze+deutsche+Eiche+Borstenvieh+Eber+Sau+Wildsau+Wildschwein+Schwein+dran+daran+an+Rinde+Borke+Stamm+wetzt+reibt+scheuert+schabt+schubbert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: kümmert juckt schert kratzt stört stolze deutsche Eiche Borstenvieh Eber Sau Wildsau Wildschwein Schwein dran daran an Rinde Borke Stamm wetzt reibt scheuert schabt schubbert

Übersetzung 1 - 58 von 58

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bot. kora {f}Rinde {f} [Baumrinde]
zool. T
ryba T
bot. T
dąb {m}
Eiche {f}
zool. T
Schwein {n}
roln. zool. T
wieprz {m}
Schwein {n}
pień {m}Stamm {m}
drań {m} [pot.]Schuft {m} [pej.]
mieć farta {verb} [pot.] [niedok.]Schwein haben [ugs.]
etno. Niemka {f}Deutsche {f}
Moja kolej.Ich bin dran.
Twoja kolej.Du bist dran.
cholernie {adv} [pot.]sau- [ugs.] [saugut, sauteuer]
Niemki {f.pl}Deutsche {f.pl} [ausschließlich weibliche Personen]
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Niemcy {m.pl}Deutsche [männliche Personen od. gemischte Gruppe]
hist. pol. Niemiecka Republika {f} Demokratyczna <NRD>Deutsche Demokratische Republik {f} <DDR>
idiom Nic się tu nie da zmienić.Daran ist nichts zu rütteln.
od dziś {adv}von heute an
brak {m} zrozumieniaMangel {m} an Verständnis
zainteresowanie {n} (czymś)Interesse {n} (an etw.)
w dni powszednie {adv}an Wochentagen
tracić na czymś {verb}verlieren an etw.
udział {m} w czymśTeilnahme {f} an etw.
od tamtej pory {adv}von dem Zeitpunkt an
myśleć o czymś {verb} [niedok.]an etw. denken
od czasu do czasu {adv}ab und an
dużo czegośeine Menge (von / an) etw. [viel]
od tego czasu {adv} [odtąd]von da an [seitdem]
Unverified być przy władzy {verb}an der Macht sein
dojść {verb} [dok.] do władzyan die Macht kommen
obfitować w coś {verb} [niedok.]reich an etw. sein
przypominać komuś coś {verb} [niedok.]jdn. an etwas erinnern
przypominać sobie coś {verb} [niedok.]sich an etwas erinnern
uczestniczyć w czymś {verb} [niedok.]teilnehmen an etw.Dat.
idiom wisieć na włosku {verb} [niedok.]an einem Haar hängen
brać {verb} [niedok.] udział w czymśteilnehmen an etw.
wziąć {verb} [dok.] udział w czymśteilnehmen an etw.
idiom Unverified zaniechać coś {verb} [dok.]etw. an den Nagel hängen [fig.]
A więc, do pracy!Also, 'ran an die Arbeit!
być u władzy {verb} [tylko niedok.]an der Macht sein
majstrować przy czymś {verb} [niedok.] [pot.]an etw. tüfteln [ugs.]
działać {verb} [niedok.] na dwa frontyan zwei Fronten kämpfen
myśleć {verb} [niedok.] o kimś/czymśan jdn./etw. denken
pomyśleć {verb} [dok.] o kimś/czymśan jdn./etw. denken
idiom mieć kuku na muniu {verb} [niedok.]einen an der Waffel haben
przypomnieć komuś o czymś [instr.] {verb} [dok.]jdn. an etwas erinnern
przyzwyczaić się {verb} [dok.] do czegoś [gen.]sich an etw. gewöhnen
przyzwyczajać się do czegoś [gen.] {verb} [niedok.]sich an etw. gewöhnen
nawiązywać do czegoś {verb} [niedok.]an etw. anknüpfen [sich auf etw. beziehen]
być przyzwyczajonym do czegoś {verb} [+gen.] [tylko niedok.]an etw. gewöhnt sein
przypomnieć sobie kogoś/coś [acc.] {verb} [dok.]sich an jdn./etw. erinnern
idiom ubijać bardzo dobry interes {verb} [niedok.]einen Mega-Deal an Land ziehen [ugs.]
idiom robić coś dla sportu {verb} [dla pociechy] [niedok.]etw. aus Spaß an der Freude machen
F Wołanie do Yeti [Wisława Szymborska]Rufe an Yeti
handel wysłać {verb} [dok.] pisemne podanie w sprawie o pracę do firmyeine schriftliche Bewerbung an eine Firma richten
zrzedzić na kogoś/coś [acc.] {verb} [ugs.] [niedok.]an jdm./etw. herummosern [ugs.]
idiom pozyskiwać coś [acc.] {verb} (dla kogoś [gen.]) [niedok.]etw. (für jdn.) an Land ziehen [ugs.] [etw. für jdn. gewinnen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=k%C3%BCmmert%2Bjuckt%2Bschert%2Bkratzt%2Bst%C3%B6rt%2Bstolze%2Bdeutsche%2BEiche%2BBorstenvieh%2BEber%2BSau%2BWildsau%2BWildschwein%2BSchwein%2Bdran%2Bdaran%2Ban%2BRinde%2BBorke%2BStamm%2Bwetzt%2Breibt%2Bscheuert%2Bschabt%2Bschubbert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung