 | Polnisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | można | man kann |  |
 | można {verb} | man kann |  |
 | Nie sposób dogodzić wszystkim. | Man kann es nicht allen recht machen. |  |
 | On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.] | Auf ihn kann man sich verlassen. |  |
 | film F Drapieżne maleństwo [Howard Hawks] [tytuł oryginalny: Bringing Up Baby] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] |  |
 | idiom przysł. Co się używa, to się zużywa. | Was man nutzt, das nutzt sich ab. |  |
 | To jest kwestią zapatrywania się. | Wie man's / man es nimmt. [ugs.] |  |
 | Unverified Muszę już iść. | Ich muss gehen! |  |
 | Gdzie muszę się przesiąść? | Wo muss ich umsteigen? |  |
 | On musiał to zrobić. | Er muss es getan haben. |  |
 | idiom Muszę iść do toalety. | Ich muss mal für kleine Mädchen. [ugs.] [nur für Frauen] |  |
 | Czy mogę już zaczynać? | Kann ich schon anfangen? |  |
 | Ratuj się, kto może! | Rette sich, wer kann! |  |
 | W czym mogę pomóc? | Wie kann ich (Ihnen) helfen? |  |
 | brać {verb} [niedok.] | nehmen |  |
 | wziąć {verb} [dok.] | nehmen |  |
 | Nie mogę znaleźć klucza. | Ich kann den Schlüssel nicht finden. |  |
 | idiom być komuś obojętnym {verb} [tylko niedok.] | jdn. etw. kann einem gestohlen bleiben |  |
 | Nie mogę znaleźć (tej) książki. | Ich kann das Buch nicht finden. |  |
 | można {verb} | man darf |  |
 | Proszę siadać! | Bitte, nehmen Sie Platz! |  |
 | Unverified Czy mogę już przejąć pałeczkę? (zastąpić kogoś w pracy nad czymś) | Kann ich schon übernehmen? |  |
 | co {pron} | was |  |
 | przysł. Kto powiedział a, musi też powiedzieć b. | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | was {pron} [biernik] | euch |  |
 | przysł. Łatwiej brać, niż dać. | Nehmen ist leichter als geben. |  |
 | przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy. | Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. |  |
 | cokolwiek {pron} | was auch immer |  |
 | Ależ skąd! | Ach was! |  |
 | nie przebierać {verb} [niedok.] w słowach | kein Blatt vor den Mund nehmen |  |
 | wziąć kogoś [acc.] {verb} na barana [pot.] [dok.] | jdn. huckepack nehmen [ugs.] |  |
 | idiom wziąć kogoś pod swoje skrzydła {verb} [dok.] | jdn. unter seine Fittiche nehmen |  |
 | Co myślisz? | Was glaubst du? |  |
 | przysł. Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził. | Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann. |  |
 | Unverified Kpisz, czy o drogę pytasz? | Willst du mich auf den Arm nehmen? |  |
 | Co słychać? | Was gibt's Neues? |  |
 | Co się dzieje? | Was ist los? |  |
 | Co się stało? | Was ist passiert? |  |
 | Co to jest? | Was ist das? |  |
 | idiom Starych drzew się nie przesadza. | Einen alten Baum verpflanzt man nicht. |  |
 | podróż Jak się mówi po niemiecku/angielsku...? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? |  |
 | film F Anarchiści | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] |  |
 | Co chcesz na śniadanie? | Was möchtest du zum Frühstück? |  |
 | meteo. Co za wspaniała pogoda! | Was für (ein) herrliches Wetter! |  |
 | Unverified Co mam zabrać ze sobą? | Was soll ich mitnehmen? |  |
 | Co to za szajs! [pot.] | Was für ein Scheiß! [ugs.] |  |
 | przysł. Co bardziej dokuczy, to prędzej nauczy. | Was versehrt, das lehrt. |  |
 | przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |  |
 | Jaką mamy dzisiaj pogodę? | Was haben wir heute für (ein) Wetter? |  |
 | przysł. Nie taki diabeł straszny, jak go malują. | Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt. |  |
 | Co Pan myśli o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu einem Mann] |  |
 | Co Pani myśli o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu einer Frau] |  |
 | Co Panstwo myslicie o tym? | Was meinen Sie dazu? [zu mehreren Menschen] |  |
 | przysł. Kto się lubi, ten się czubi. | Was sich liebt, das neckt sich. |  |
 | Co to za szajs! [pot.] | Was ist das denn für ein Scheiß! [ugs.] |  |
 | przysł. Nie wszystko złoto, co się świeci. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. |  |
 | Unverified Czy możesz mi pokazać, jak powiększa się dokumenty tą fotokopiarką? | Kannst du mir zeigen, wie man mit diesem Fotokopierer Dokumente vergrößert? |  |
 | przysł. Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. |  |