
Dictionary Polish ← German: nichts schaffen wollen | Translation 1 - 18 of 18 |
![]() | Polish | German | ![]() |
Full phrase not found. | » Report missing translation | ||
Partial Matches | |||
![]() | chcieć {verb} [niedok.] | wollen | ![]() |
![]() | chcieć {verb} [niedok.] kogoś/czegoś | wollen | ![]() |
![]() | zachcieć {verb} [dok.] | wollen | ![]() |
![]() | zachcieć {verb} [dok.] kogoś/czegoś | wollen | ![]() |
![]() | zdążać {verb} [niedok.] | (zeitlich) schaffen | ![]() |
![]() | zdążyć {verb} [dok.] | (zeitlich) schaffen | ![]() |
![]() | Unverified Chodźmy! | Wir wollen gehen! | ![]() |
![]() | przysł. Chcieć to móc. | Wollen ist können. | ![]() |
![]() | nic {pron} | nichts | ![]() |
![]() | (Nic) nie szkodzi! | Macht nichts! | ![]() |
![]() | nic nowego | nichts Neues | ![]() |
![]() | Unverified Nic nie szkodzi! | Das macht nichts! | ![]() |
![]() | idiom Proszę nie brać tego za złe! | Nichts für Ungut! | ![]() |
![]() | Nie ma za co! | Nichts zu danken! | ![]() |
![]() | idiom Dalej! [pot.] | Nichts wie hin! [ugs.] | ![]() |
![]() | nie mieć nic do stracenia {verb} | nichts zu verlieren haben | ![]() |
![]() | idiom Nic się tu nie da zmienić. | Daran ist nichts zu rütteln. | ![]() |
![]() | lit. F Na Zachodzie bez zmian | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | ![]() |

Feel free to link to this translation! Permanent link: https://depl.dict.cc/?s=nichts%2Bschaffen%2Bwollen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.028 sec
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.028 sec
Contribute to the Dictionary: Add a Translation
Do you know German-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!
back to top | home | © 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

Polish-German online dictionary (Słownik polsko-niemiecki) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement