|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: sich um die Kinder kümmern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich um die Kinder kümmern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: sich um die Kinder kümmern

Übersetzung 101 - 150 von 322  <<  >>

PolnischDeutsch
VERB   sich um die Kinder kümmern | kümmerte sich um die Kinder/sich um die Kinder kümmerte | sich um die Kinder gekümmert
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
zdenerwować kogoś {verb} [dok.]jdm. auf die Nerven gehen
idiom Unverified przywołać kogoś do porządku {verb} [dok.]jdn. in die Schranken weisen
A więc, do pracy!Also, 'ran an die Arbeit!
przysł. Cel uświęca środki.Der Zweck heiligt die Mittel.
przysł. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. [Ręka rękę myje.]Eine Hand wäscht die andere.
przysł. Ręka rękę myje.Eine Hand wäscht die andere.
przemoczony do suchej nitki {adj}nass bis auf die Haut
film F Ostatni seans [Robert Benton]Die Katze kennt den Mörder
film F Przypadkowy turysta [Lawrence Kasdan]Die Reisen des Mr. Leary
lit. F Miasto i psy [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
lit. F Nie kończąca się historiaDie unendliche Geschichte [Michael Ende]
lit. F Przypadki Morgana [Anne Tyler]Mister Morgan und die Puppenspielerin
idiom ktoś wpada we wściekłość {verb} [niedok.]jdm. kommt die Galle hoch [ugs.]
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Ich polier dir gleich die Fresse!
stracić rachubę czasu {verb} [dok.]das Gefühl für die Zeit verlieren
idiom rzucać komuś kłody pod nogi {verb} [niedok.]jdm. Knüppel zwischen die Beine werfen
lit. F Zeszyty don Rigoberta [Mario Vargas Llosa]Die geheimen Aufzeichnungen des Don Rigoberto
lit. F Rachuba świataDie Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann]
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Gleich kriegst du was auf die Fresse!
Unverified Zaraz w pizdę dostaniesz!Gleich kriegst du was auf die Schnauze!
Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ...Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ...
idiom Unverified coś ciężko przechodzi przez gardło {verb} [niedok.]etw. nicht über die Zunge bringen [fig.]
zrzucać {verb} [niedok.] winę na kogośjdm. die Schuld in die Schuhe schieben
idiom udaremnić komuś [dat.] {verb} plan / zamiar [dok.]jdm. einen Strich durch die Rechnung machen
lit. F Listy w chińską przeszłośćBriefe in die chinesische Vergangenheit [Herbert Rosendorfer]
film F EdukatorzyDie fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner]
idiom Już wróble na dachu o tym ćwierkają.Das pfeifen schon die Spatzen von den Dächern.
idiom Unverified W gardle mi zaschło.Die Zunge hängt mir zum Halse heraus. [ugs.] [fig.]
lit. F Unverified Pachnidło: Historia pewnego mordercyDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
przysł. Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.
przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
lit. F Przypadkowy turysta [Anne Tyler]Die Touren des Mr. Leary [auch: Die Reisen des Mr. Leary]
się {pron}sich selber
samą siebie {pron} [w odniesieniu do osoby żeńskiej]sich selbst
się {pron}sich selbst
sobie {pron}sich selbst
pomiędzy sobąunter sich
wyspać się {verb} [dok.](sich) ausschlafen
poprawiać (się) {verb} [niedok.](sich) verbessern
poprawić (się) {verb} [dok.](sich) verbessern
dziać się {verb} [niedok.]sich abspielen
nabyć {verb} [dok.]sich aneignen
nabywać {verb} [niedok.]sich aneignen
opierać się {verb} [niedok.]sich anlehnen
skradać się {verb} [niedok.]sich anschleichen
zarazić się {verb} [dok.]sich anstecken
ubierać się {verb} [niedok.]sich anziehen
ubrać się {verb} [dok.]sich anziehen
denerwować się {verb} [niedok.]sich ärgern
Unverified przebywać {verb} [niedok.]sich aufhalten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=sich+um+die+Kinder+k%C3%BCmmern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.216 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung