|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: to do again
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to do again in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Albanian
English - French
English - Latin
English - all languages
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: to do again

Übersetzung 151 - 199 von 199  <<

PolnischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
dojść {verb} [dok.] do władzyan die Macht kommen
uprzedzenie {n} (do kogoś/czegoś)Vorurteil {n} (gegen jdn./etw.)
wsiąść {verb} [dok.] do samochoduin ein Auto einsteigen
od czasu do czasu {adv}von Zeit zu Zeit
zmierzać do czegoś [gen.] {verb} [intencyjnie] [niedok.]etw. bezwecken
idiom Przejdź (lepiej) do rzeczy.Komm (lieber) zur Sache.
w przeciwieństwie do {prep} [+gen.]im Gegensatz zu [+Dat.]
kłaść się do łóżka {verb} [niedok.]zu Bett gehen
moczyć się do łóżka {verb} [niedok.]ins Bett machen
gniazdko {n} do maszynki do goleniaSteckdose {f} für Rasierapparate
skłaniać się {verb} [niedok.] do czegośzu etw. neigen
kłaść się do łóżka {verb} [niedok.]ins Bett gehen
kłaść kogoś do łóżka {verb} [niedok.]jdn. ins Bett bringen
med. skierować kogoś do szpitala [dok.]jdn. ins Krankenhaus einweisen
położyć kogoś do łóżka {verb} [dok.]jdn. ins Bett bringen
zobligować kogoś do czegoś {verb} [dok.]jdn. zu etw. verpflichten
obligować kogoś do czegoś {verb} [niedok.]jdn. zu etw. verpflichten
A więc, do pracy!Also, 'ran an die Arbeit!
przemoczony do suchej nitki {adj}nass bis auf die Haut
nie mieć nic do stracenia {verb}nichts zu verlieren haben
idiom Unverified przywołać kogoś do porządku {verb} [dok.]jdn. in die Schranken weisen
doprowadzać kogoś [acc.] {verb} do pasji [niedok.]jdn. in Rage bringen
nie mieć czasu do stracenia {verb}keine Zeit zu verlieren haben
Unverified pozyskiwać kogoś do czegoś {verb} [niedok.]jdn. für etw. kapern [ugs.]
idiom To woła o pomstę do nieba.Das schreit zum Himmel.
przyzwyczajać się do czegoś [gen.] {verb} [niedok.]sich an etw. gewöhnen
odnosić się do źródła {verb} [niedok.]sich auf eine Quelle beziehen
doprowadzić kogoś [acc.] {verb} do pasji [dok.]jdn. in Rage bringen
dojść {verb} [dok.] do władzyans Ruder kommen [Macht übernehmen] [fig.]
To jest jeszcze do zrobienia.Das ist noch zu machen.
przyzwyczaić się {verb} [dok.] do czegoś [gen.]sich an etw. gewöhnen
idiom uderzać do głowy {verb} [pot.] [niedok.]jdm. zu Kopf / Kopfe steigen [ugs.]
zmierzać do kogoś/czegoś [gen.] {verb} [niedok.] [podążać]auf jdn./etw. zugehen
być przyzwyczajonym do czegoś {verb} [+gen.] [tylko niedok.]an etw. gewöhnt sein
przekonać {verb} [dok.] kogoś do zrobienia czegośjdn. überreden, etw. zu tun
idiom przykładać się do czegoś {verb} [niedok.]sich bei etw. ins Zeug legen
nie być powodem do dumy {verb} [tylko niedok.]kein Ruhmesblatt sein [ugs.]
nawiązywać do czegoś {verb} [niedok.]an etw. anknüpfen [sich auf etw. beziehen]
stosować {verb} [niedok.] się do czegośetw. beachten [sich nach etw. richten]
Życzę Panu szybkiego powrotu do zdrowia.Ich wünsche Ihnen gute Besserung.
med. On wraca do zdrowia.Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ...Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ...
wstąpić do czegoś {verb} [dok.] [np. do klubu]etw.Dat. beitreten [z. B. einem Club]
upewniać się co do czegoś [gen.] {verb} [niedok.]sichDat. Gewissheit über etw.Akk. verschaffen
idiom Muszę iść do toalety.Ich muss mal für kleine Mädchen. [ugs.] [nur für Frauen]
F Wołanie do Yeti [Wisława Szymborska]Rufe an Yeti
handel wysłać {verb} [dok.] pisemne podanie w sprawie o pracę do firmyeine schriftliche Bewerbung an eine Firma richten
odnośnie do {prep} [+gen.]hinsichtlich [+Gen.]
przysł. Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi.Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=to+do+again
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung