Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: zu jds Gunsten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu jds Gunsten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Polnisch Deutsch: zu jds Gunsten

Übersetzung 1 - 64 von 64

PolnischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
poprowadzić kogoś sprawy [dok.]jds. Geschäfte führen
prowadzić kogoś sprawy {verb} [niedok.]jds. Geschäfte führen
za kogoś [gen.] radąauf jds. Anraten (hin)
w związku z czymś {prep}wegen jds./etw. [im Zusammenhang mit jdm./etw.]
z uwagi na kogoś/coś {prep}wegen jds./etw. [in Hinblick auf jdn./etw.]
ze względu na kogoś/coś {prep}wegen jds./etw. [in Hinblick auf jdn./etw.]
do {prep}zu
zbyt {adv}zu
aby {conj}um zu
ażeby {conj}um zu
by {conj}um zu
nadmierny {adj}zu viel
Śmiało!Nur zu!
żeby {conj}um zu
przeczytać [dok.]zu Ende lesen
na nieszczęście {adv}zu allem Unglück
w domu {adv}zu Hause
za dużo {adv}zu viel
dla ścisłości {adv}um genau zu sein
Trudno powiedzieć.Das ist schwer zu sagen.
Unverified dopisać {verb} [dok.] coś [acc.]zu Ende schreiben
kończyć {verb} [niedok.] sięzu Ende gehen
skończyć {verb} [dok.] sięzu Ende gehen
idiom na domiar złegozu allem Übel
po obu stronach {adv}zu beiden Seiten
suplement {m} (do encyklopedii)Ergänzungsband {m} (zu einer Enzyklopädie)
Nie ma za co!Nichts zu danken!
od czasu do czasu {adv}ab und zu
być skłonnym do czegoś {verb}zu etw. neigen
trzymać się z kimś {verb}zu jdm. halten
urażać kogoś [acc.] {verb} [niedok.]jdm. zu nahe treten
twarzą w twarz {adv}von Angesicht zu Angesicht [geh.]
w przeciwieństwie do {prep} [+gen.]im Gegensatz zu [+Dat.]
mianować kogoś kimś {verb} [niedok./dok.]jdn. zu jdm. ernennen
od czasu do czasu {adv}von Zeit zu Zeit
To jest za ciężkie.Das ist zu schwer.
To jest za długie.Das ist zu lang.
To jest za duże.Das ist zu groß.
To jest za krótkie.Das ist zu kurz.
To jest za małe.Das ist zu klein.
Unverified To jest za wysokie.Das ist zu hoch.
kłaść się do łóżka {verb} [niedok.]zu Bett gehen
obligować kogoś do czegoś {verb} [niedok.]jdn. zu etw. verpflichten
skłaniać się {verb} [niedok.] do czegośzu etw. neigen
zobligować kogoś do czegoś {verb} [dok.]jdn. zu etw. verpflichten
nie mieć nic do stracenia {verb}nichts zu verlieren haben
ogłosić kogoś kimś {verb} [+inst.] [np. zwycięzcą]jdn. zu etw. erklären
postanowić zrobić coś [acc.] {verb} [dok.]sich entschließen etw. zu tun
idiom uderzać do głowy {verb} [pot.] [niedok.]jdm. zu Kopf / Kopfe steigen [ugs.]
idiom położyć fundament pod coś {verb} [dok.]den Grundstein zu/für etwas legen
umówić się {verb} [dok.] na coś [acc.]sich zu etw. verabreden
idiom Nic się tu nie da zmienić.Daran ist nichts zu rütteln.
nie mówiąc już o czymśganz zu schweigen von etw.Dat.
To jest jeszcze do zrobienia.Das ist noch zu machen.
nie mieć czasu do stracenia {verb}keine Zeit zu verlieren haben
przekonać {verb} [dok.] kogoś do zrobienia czegośjdn. überreden, etw. zu tun
przysł. Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
być w stanie coś [acc.] {verb} zrobić [tylko niedok.](es) vermögen, etw. zu tun [geh.]
idiom sprzedać jakiś pomysł {verb} [ugs.] [dok.]eine Idee zu Geld machen [ugs.]
idiom sprzedawać jakiś pomysł {verb} [ugs.] [niedok.]eine Idee zu Geld machen [ugs.]
skazać kogoś [acc.] {verb} na coś [acc.] [dok.]jdn. zu etw. verdammen [verurteilen]
skazywać kogoś [acc.] {verb} na coś [acc.] [niedok.]jdn. zu etw. verdammen [verurteilen]
bibl. wieża {f} BabelTurmbau {m} zu Babel
oprócz kogoś/czegoś {prep} [gen.] [np. oprócz masła zabiorę mleko]zusätzlich zu jdm./etw. [z. B.: zusätzlich zur Butter nehme ich Milch]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://depl.dict.cc/?s=zu+jds+Gunsten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Polnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten